"to vote and" - Translation from English to Arabic

    • في التصويت وفي
        
    • في الانتخاب وفي
        
    • والتصويت
        
    • أن يدلي بصوته وأن
        
    • وفي التصويت وفي
        
    • في التصويت أو
        
    • في الاقتراع وفي
        
    • في أن يصوت
        
    • في أن ينتخبوا
        
    • في أن ينتخِب
        
    • في أن يَنتخِب
        
    • في التصويت وأن
        
    • في التصويت وحق الشخص
        
    • أن يصوتوا وأن
        
    • أن يَنتخبوا أو
        
    Various United Nations conventions protect the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs and the right to vote and to be elected. UN وتحمي مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة حق كل مواطن في المشاركة في تسيير الشؤون العامة والحق في التصويت وفي أن يكون منتخَبا.
    On the legislative front, the right of women to vote and to stand for election encouraged their participation in decision-making. UN وعلى الصعيد التشريعي، حق المرأة في التصويت وفي انتخابها يشجعها على مشاركتها في صنع القرار.
    In 1984, Liechtenstein introduced the right of women to vote and to be elected only. UN وقال الوفد إن حق المرأة في التصويت وفي أن تنتخب قد أُقر في ليختنشتاين في عام 1984.
    The right to vote and to stand for election is given to men and women equally. UN وللرجال والنساء على قدم المساواة الحق في الانتخاب وفي ترشيح أنفسهم.
    One is that all newborns, throughout the world, should be issued a birth certificate, a document attesting to their existence and thus to their right to go to school, to receive health care, to vote and to open a bank account. UN وأحد هذه الأفكار هو أن يتم إصدار شهادة ميلاد لجميع الأطفال الحديثي الولادة في جميع أنحاء العالم، وهي وثيقة تثبت وجودهم، وبالتالي حقهم في الذهاب إلى المدرسة والحصول على الرعاية الصحية والتصويت في الانتخابات وفتح حسابات مصرفية.
    The Covenant accepted discrimination only in regard to the political rights to vote and to be elected. UN ولا يقبل العهد التمييز إلا فيما يتعلق بالحقوق السياسية للأشخاص في التصويت وفي انتخابهم.
    The position is the same in regard to the right of every citizen to vote and to be elected at elections which are free and fair, and which are held periodically. UN وينطبق نفس الشيء فيما يتعلق بحق كل مواطن في التصويت وفي أن يُنتخب في انتخابات حرة ونزيهة، تجري دورياً.
    Therefore, the rights to vote and to stand for elections of the Vietnamese women are in the main ensured. UN ولذلك، فإن حقوق المرأة الفييتنامية في التصويت وفي الترشيح للانتخاب مكفولة بوجه عام.
    In addition, permanent residents of the HKSAR enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وإضافة إلى ذلك يتمتع المقيمون الدائمون في المنطقة بالحق في التصويت وفي الترشيح للانتخابات وفقاً للقانون.
    The Constitution on the - Right to vote and to be a candidate to an elective office- reads further UN وينص الدستور بشأن الحق في التصويت وفي الترشيح لأي منصب انتخابي أيضاً على ما يلي:
    Since 193486 the Federal Constitution has ensured women the right to vote and be voted. UN ومنذ عام 1934،86 وقد ضمن الدستور الاتحادي للمرأة الحق في التصويت وفي الترشح للانتخابات.
    Women have enjoyed the right to vote and to be elected since 1969. UN وقد تمتعت المرأة، منذ عام ١٩٦٩، بالحق في التصويت وفي ترشيح نفسها للانتخابات.
    Right to vote and to be eligible for election in all elections UN الحق في التصويت وفي الترشح في جميع الانتخابات
    Under the auspices of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) the Cambodian people have been able to exercise their right to vote and to decide on their own Government in the general elections for a constituent assembly. UN وتحت رعاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تمكن الشعب الكمبودي من ممارسة حقه في التصويت وفي أن يبت بشأن حكومته، في الانتخابات العامة ﻹنشاء جمعية تأسيسية.
    Similar concerns could be raised with regard to article 25, which guaranteed to all the right to vote and to hold public office. UN ويمكن أن تثار أوجه قلق مشابهة فيما يتعلق بالمادة ٥٢ التي تكفل للجميع الحق في الانتخاب وفي شغل الوظائف العامة.
    The political parties, of which there are 18, engage in political activities, inform and educate the people and promote the exercise of the right to associate, to vote and participate in public affairs. UN وتمارس الأحزاب السياسية، البالغ عددها 18 حزباً، الأنشطة السياسية وتقوم بتوعية وتثقيف الشعب وتعزيز ممارسة الحق في تكوين الجمعيات والتصويت والمشاركة في الشؤون العامة.
    Any citizen of age and working ability in the Republic of Serbia shall have the right to vote and be elected. UN ويحق لأي مواطن راشد ولديه القدرة على العمل في جمهورية صربيا أن يدلي بصوته وأن يتم انتخابه.
    3. Many of the rights and freedoms mentioned in article 5, such as the right to equal treatment before tribunals, are to be enjoyed by all persons living in a given State; others such as the right to participate in elections, to vote and to stand for election are the rights of citizens. UN 3- ويتعين أن يتمتع كل الأشخاص الذين يعيشون في كنف دولة ما بكثير من الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5، مثل الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم، أما غير ذلك من الحقوق، مثل الحق في الاشتراك في الانتخابات وفي التصويت وفي الترشيح، فهي من حقوق المواطنين.
    They have the right to vote and to be elected just as men do. UN كما أنها تستفيد من الحق في التصويت أو الترشح مثل الرجال تماماً.
    It sets the conditions for the exercise of the right to vote and for the organization of referendums and elections. UN ويحدد القانون المذكور شروط ممارسة الحق في الاقتراع وفي تنظيم المشاورات الاستفتائية والانتخابية.
    As a Spanish citizen, his right to vote and to be elected King of Spain is therefore violated. UN وكمواطن إسباني، فإن حقه في أن يصوت على ملك إسبانيا وأن يُنتخب لتولي المنصب بالتالي قد انتُهِك.
    29. Please provide information on the criteria and procedure for the withdrawal of the active and passive right to vote from people denied the right to vote and on what grounds. UN 29- يرجى تقديم معلومات عن المعايير والإجراءات والأسس التي يستند إليها قرار سحب حق الأشخاص المحرومين من الحق في التصويت في أن ينتخبوا وأن يُنتخبوا.
    The right of all persons to take part in the conduct of public affairs, directly or through freely chosen representatives, as well as to vote and be elected in genuine periodic elections is affirmed in article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN فحق كل شخص في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون بحرية، وكذلك في أن ينتخِب ويُنتخَب في انتخابات نـزيهة تجرى دورياً حق منصوص عليه في المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    C. Right to vote and to be elected UN جيم - حق الفرد في أن يَنتخِب ويُنتَخَب
    Assist Women experiencing such Disadvantages to Exercise their Right to vote and to be elected. UN مساعدة المرأة المحرومة من هذه الامتيازات في أن تمارس حقها في التصويت وأن تنتخب
    This right is ensured by constitutional provisions which guarantee the right to vote and to be elected. UN ويُكفل هذا الحق بموجب أحكام دستورية تضمن الحق في التصويت وحق الشخص في أن ينتخب.
    All Cuban citizens have the right to vote and be elected, except as provided by law. UN فمن حق جميع المواطنين الكوبيين أن يصوتوا وأن يُنتخَبوا، ما عدا في الحـالات التي ينص عليها القانون.
    The authors submit that they were not allowed to vote during these elections as section 32, paragraph 3, of the Constitution restricts the right of persons deprived of liberty under court sentence to vote and to be elected. UN ويقول صاحبا البلاغ إنه لم يُسمح لهما بالإدلاء بصوتيهما في تلك الانتخابات حيث إن الفقرة 3 من المادة 32 من الدستور تقيّد حق الأشخاص المحرومين من حريتهم بموجب حكم قضائي في أن يَنتخبوا أو يُنتخبوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more