"to voting" - Translation from English to Arabic

    • إلى التصويت
        
    • بالتصويت
        
    • على التصويت
        
    • إلى عملية التصويت
        
    • إلى قاعات الاقتراع
        
    For that reason, it deplored the fact that it had been necessary to resort to voting. UN لذلك يسوؤها أن الضرورة حتمت اللجوء إلى التصويت.
    It is always regrettable when the Fifth Committee resorts to voting. UN إن لجوء اللجنة الخامسة إلى التصويت أمر مؤسف دائما.
    Others resort to voting as a norm. Yet others show a mix of practices. UN وبعضها يلجأ إلى التصويت كقاعدة، وإن كان البعض الآخر يطبق خليطا من الممارسات.
    Thus, under the said Law, men and women have the same rights as to voting and being elected. UN ومن ثم، فإنه بموجب هذا القانون، لكل من الرجل والمرأة الحق نفسه فيما يتعلق بالتصويت والانتخاب.
    There is also a lot of confusion in my delegation when it comes to voting in the General Assembly. UN ويشعر وفدي أيضا بالكثير من الارتبــاك عندما يتعلق اﻷمر بالتصويت في الجمعية العامة.
    I have heard no objection to voting today from the representative of the United Kingdom. UN ولم أسمع اعتراضا على التصويت اليوم من ممثل المملكة المتحدة.
    (e) The Statutes of the councils referred to in paragraph 1 of this article shall specify procedures for resorting to voting operations where a consensus cannot be reached. UN هـ - تُبين الأنظمة الداخلية للمجالـس المذكـورة في الفقــرة (1) مـن هـذه المادة إجراءات اللجوء إلى عملية التصويت فــي حالـة تعذر تحقيق توافق الآراء.
    The State party should also ensure that practical measures are taken throughout the country to promote access by persons with disabilities to voting stations and voting slips. UN ويتعين على الدولة الطرف كذلك أن تضمن تنفيذ تدابير عملية في جميع أنحاء البلد لتيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة بأنفسهم إلى قاعات الاقتراع وحصولهم على أوراق الاقتراع.
    Subsequently, the representative of Qatar requested the Committee to amend their vote from abstaining to voting in favour of the draft resolution. UN ثم طلب ممثل قطر إلى اللجنة تعديل تصويتها من ممتنع عن التصويت إلى التصويت لصالح مشروع القرار.
    However, regrettably it reverted to voting against the resolution in December 2012. UN ولكنها، للأسف، عادت إلى التصويت ضد القرار في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    There are credible reasons for reaching decisions by consensus even where ultimately there can be recourse to voting. UN فثمة أسباب معقولة تبرّر التوصل إلى قرارات بتوافق الآراء حتى في الأحيان التي قد ينتهي فيها الأمر باللجوء إلى التصويت.
    Recourse to voting would not help to resolve the situation. UN وقال إن اللجوء إلى التصويت لن يساعد في الوصول إلى حل للموقف.
    Apart from that Charter-based consideration, there may be other considerations justifying recourse to voting. UN 15- وبمعزل عن الاعتبار المستند إلى الميثاق، قد تكون هناك اعتبارات أخرى تسوغ اللجوء إلى التصويت.
    Like other recently adopted decisions, it reflected the will of all Member States to work in an atmosphere of harmony and on the basis of consensus, thereby avoiding recourse to voting. UN وهي، شأنها شأن المقررات المعتمدة مؤخرا، تعكس رغبة الدول اﻷعضاء في العمل في جو من الاتساق على أساس التوافق في اﻵراء، وبالتالي تجنب اللجوء إلى التصويت.
    To begin with, it attached great importance to the principle of adoption by consensus, believing that resorting to voting threatened to lead the Committee into a blind alley. UN فهو، أولا، يعلق أهمية كبيرة على مبدأ اعتماد القرارات بتوافق اﻵراء، معتبرا أن اللجوء إلى التصويت ينطوي على خطر إيقاع اللجنة في مأزق.
    As to the issue of consensus, the rules of procedure of the General Assembly contained no stipulation in that regard and referred only to voting. UN أما فيما يتعلق بمسألة توافق الآراء، فإن النظام الداخلي للجمعية العامة لا يتضمن نصا بهذا الخصوص ولا يشير إلا إلى التصويت.
    Few issues related to voting are still unresolved. UN ولم تحسم بعد قضايا قليلة تتعلق بالتصويت.
    Rules 38 to 42, which relate to voting, are not relevant to the expert group given its size and the nature of its work. UN 14- لا تتعلق المواد من 38 إلى 42 الخاصة بالتصويت بفريق الخبراء بالنظر إلى حجمه وطبيعة عمله.
    In bodies that have no recourse to voting and take decisions only by consensus, ostensibly any member can choose to block any decision to which it is opposed. UN ففي الهيئات التي لا يُستعان فيها بالتصويت وتُتخذ القرارات بتوافق الآراء فحسب، يبدو أنه يمكن لأي عضو أن يعيق اتخاذ أي قرار يعارضه.
    For that reason, my delegation will vote against the no-action motion and calls upon other delegations to do the same, irrespective of their intention with regard to voting on the draft resolution itself. UN ولذلك السبب، سيصوت وفد بلدي معارضا لاقتراح عدم اتخاذ إجراء ويدعو الوفود الأخرى إلى الحذو نفس الحذو، بغض النظر عن نيتها فيما يتعلق بالتصويت على مشروع القرار ذاته.
    Believe me, I came this close to voting for Obama. Oh... And who doesn't love Michael Jordan? Open Subtitles صدقني، لقد أوشكتُ على التصويت لأوباما. ومن لا يُحب مايكل جوردان؟
    - The internal regulations of the councils stated in paragraph 1 of this article make clear the measures for resort to voting in the event that a consensus of opinion is impossible to achieve. UN وهكذا تُبين الأنظمة الداخلية للمجالس المذكورة في الفقرة (1) من هذه المادة إجراءات اللجوء إلى عملية التصويت في حالة تعذر تحقيق توافق الآراء.
    The State party should also ensure that practical measures are taken throughout the country to promote access by persons with disabilities to voting stations and voting slips. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن تنفيذ تدابير عملية في جميع أنحاء البلد لتيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة بأنفسهم إلى قاعات الاقتراع وحصولهم على أوراق الاقتراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more