The sanctions were aimed at diminishing the capacity of UNITA to wage war by reducing those revenues and increasing the cost of arms procurement. | UN | والهدف من الجزاءات هو الحد من قدرة يونيتا على شن الحرب وتخفيض تلك الإيرادات وزيادة تكلفة شراء الأسلحــة. |
The political and military measures undertaken by the Government have significantly reduced the ability of the rebels to wage war. | UN | كما أن التدابير السياسية والعسكرية التي اتخذتها الحكومة قللت بدرجة كبيرة من قدرة المتمردين على شن الحرب. |
The Ottoman Empire was unprepared to wage war in 1914. | Open Subtitles | كانت الامبراطورية العثمانية غير مستعدة لشن الحرب عام 1914 |
We all know that there are many ways to wage war, some of them novel. | UN | نعرف كلنا أن هناك أساليب عديدة لشن الحرب وأن بعضها جديد. |
The LTTE's capacity to wage war on conventional lines has now been completely destroyed by the armed forces. | UN | وقد دمرت القوات المسلحة تماما حاليا قدرة نمور تاميل على شن حرب على النمط التقليدي. |
What should in fact be abolished was the right of States to wage war. | UN | والذي ينبغي إلغاؤه في الواقع هو حق الدول في شن الحرب. |
In 1944, a demon was summoned to Earth to wage war. | Open Subtitles | في عام 1944، تم استدعاء شيطان إلى الأرض لشن حرب |
Let those of us who use children to wage war find it in our hearts to stop. | UN | ومن كان منّا يستغل الأطفال لشن الحروب فليبحث في قلبه ليجد قوة الكف عن ذلك؛ وليتوقف. |
We are convinced that reducing UNITA's ability to wage war is an essential prerequisite for restoring peace in Angola. | UN | ونحن مقتنعون بأن التقليل من قدرة يونيتا على شن الحرب شرط ضروري لاستعادة السلام في أنغولا. |
We are determined to wage war against the drug traffickers as a matter of national responsibility and we see it as our duty to humanity. | UN | لقد عقدنا العزم على شن الحرب ضد تجار المخدرات باعتبار ذلك مسؤوليتنا الوطنية وواجبنا تجاه البشرية. |
You don't really expect me to wage war on the new Source without even talking to him first, do you? | Open Subtitles | لا تتوقع حقا لي على شن الحرب على مصدر جديد دون الحديث حتى له أولا، أليس كذلك؟ |
Needless to say, the two countries should be strongly urged to refrain from any encouragement or assistance to each other's insurgent groups to wage war. | UN | وغني عن القول إنه ينبغي حث البلدين بشدة على الامتناع عن أي تشجيع لمجموعات المتمردين التابعين لهما على شن الحرب أو مساعدتها. |
Regarding the conflict in Sierra Leone, the sudden international concern to see that the belligerents are not allowed to sell the precious minerals of their country on the world market should, it is to be hoped, reduce their capacity to wage war. | UN | وفيما يتعلق بالصراع في سيراليون، فإن الاهتمام الدولي المفاجئ بعدم السماح للطرفين المتحاربين ببيع معادن بلدهما الثمينة في السوق العالمية، يؤمل أن يحد من قدرتهما على شن الحرب. |
Africa still awaits the creation of an enabling international economic context for progress in its efforts to wage war against poverty. | UN | ولا تزال أفريقيا في انتظار إيجاد سياق اقتصادي دولي يمكّنها من إحراز التقدم في جهودها المبذولة لشن الحرب على الفقر. |
The General does not have the authority to wage war as he pleases. | Open Subtitles | اللواء ليست لديه السلطة لشن الحرب كما يريد |
However, and to the contrary, dissidents opposed to the constitutionally elected Government of Liberia viewed the process as an opportunity to wage war against a vulnerable people and thus carried out armed attacks into Lofa County, Liberia, from across the Guinean border. | UN | لكن على العكس من ذلك رأى المنشقون المعارضون للحكومة المنتخبة دستوريا في ليبريا، في ذلك فرصة لشن الحرب ضد السكان العزل، ولذلك قاموا بشن هجمات في مقاطعة لوفا، ليبريا، عبر الحدود الغينية. |
The LTTE's capacity to wage war on conventional lines has now been completely destroyed by the armed forces. | UN | وقد دمرت القوات المسلحة تماما حاليا قدرة نمور تاميل على شن حرب على النمط التقليدي. |
If the situation calls, she's trained to wage war. | Open Subtitles | إذا تتطلب الموقف فهي مدربة على شن حرب |
If States retained the right to wage war, then they retained the right to kill. | UN | واحتفاظ الدول بالحق في شن الحرب يعني أنها تحتفظ بالحق في القتل. |
I had to wage war on the cartel and rid the streets of their violence once and for all. | Open Subtitles | اضطررت لشن حرب على الكارتل وتخليص الشوارع من عنفهم مرة واحدة وإلى الأبد |
He said he thought they were using his work to wage war against innocents abroad. | Open Subtitles | لقد قال , أنّه يعتقد أنهم يستغلّون عمله لشن الحروب ضد الأبرياء في الخارج |
Call the chiefs to wage war on White City! | Open Subtitles | استدعي الرؤساء لخوض الحرب على المدينة البيضاء! |
All the inhabitants of the world shall recognize and know the truth: that we have not been placed on this earth to wage war and not for hatred or bloodshed. " | UN | ولسوف يدرك جميع سكان العالم الحقيقة ويعرفونها: إننا لم نوجد على هذه الأرض لخوض الحروب ولا للكراهية أو سفك الدماء " . |