"to water and to sanitation" - Translation from English to Arabic

    • في المياه والصرف الصحي
        
    • على المياه وخدمات الصرف الصحي
        
    • في المياه والحق في الصرف الصحي
        
    • في المياه وفي الصرف الصحي
        
    • على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي
        
    • في الحصول على المياه والصرف الصحي
        
    • في المياه والحق في خدمات الصرف الصحي
        
    • في المياه وخدمات الصرف الصحي
        
    30. Sustainability is a fundamental human rights principle essential for realizing the human rights to water and to sanitation. UN 30- إن الاستدامة مبدأ أساسي من مبادئ حقوق الإنسان ضروري لإعمال حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    The human rights to water and to sanitation require the clear prioritization of water for personal and domestic uses. UN ويتطلب إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي جعل تخصيص المياه للاستخدامات الشخصية والمنزلية أولويةً واضحة.
    The Centre monitors and reports on the implementation of the human rights to water and to sanitation, although its sources of information are mainly the media reporting complaints from people. UN ويرصد المركز إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي ويقدم التقارير بهذا الشأن، لكن مصادره الرئيسية للمعلومات هي ما تنشره وسائل الإعلام من شكاوى يرفعها الناس.
    In the report, she focuses on national and local planning for the implementation of the rights to water and to sanitation. UN وفي هذا التقرير، تركز المقررة الخاصة على التخطيط الوطني والمحلي لإعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    The cases below illustrate some ways that litigation has assisted in the realization of the rights to water and to sanitation. UN وتبين الحالات المدرجة أدناه بعض الطرق التي ساعد من خلالها التقاضي في إعمال الحقوق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    68. Any plan for the realization of the rights to water and to sanitation must be developed through a participatory and transparent process. UN 68- ينبغي أن تُوضع أية خطة لإعمال الحق في المياه والحق في الصرف الصحي من خلال عملية تشاركية شفافة.
    The experience of the Sanitation and Water for All initiative has shown that the involvement of finance ministers makes a significant difference in ensuring adequate budgetary support to realizing the rights to water and to sanitation. UN وقد بينت الخبرة المكتسبة من مبادرة الصرف الصحي والمياه للجميع أن مشاركة وزارات المالية حققت تأثيرات كبيرة في ضمان توفير الدعم المالي الكافي لإعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    It is important for the Centre, as an independent human rights institution, to establish a mechanism to receive complaints directly about the rights to water and to sanitation, and to address them, particularly in a country where there is no independent regulator. UN ومن المهم أن يضع المركز، بوصفه مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان، آلية لتلقّي الشكاوى مباشرةً بشأن الحقوق في المياه والصرف الصحي ومعالجتها، خاصة في بلد لا توجد فيه جهة تنظيمية مستقلة.
    While Jordan is not a party to the Convention relating to the Status of Refugees, it has human rights obligations to ensure the human rights to water and to sanitation for all, including refugees on its territory. UN ومع أن الأردن ليس طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، فإن عليه التزامات في مجال حقوق الإنسان بضمان حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي للجميع، بمن فيهم اللاجئون الموجودون على أراضيه.
    84. Civil society organizations are also well placed to assess both State and private compliance with the rights to water and to sanitation. UN 84- ويمكن أيضاً لمنظمات المجتمع المدني أن تقيّم مدى امتثال الدولة والقطاع الخاص للحقوق في المياه والصرف الصحي.
    The Government of Madagascar calls for a greater mobilization of financial resources so as to enable all peoples of the world, particularly those in the developing countries and in Africa, to fully realize their basic rights to water and to sanitation. UN وتدعو حكومة مدغشقر إلى تعبئة المزيد من الموارد المالية لتمكين جميع شعوب العالم، وبخاصة شعوب البلدان النامية وأفريقيا، من إعمالها الكامل لحقوقها الأساسية في المياه والصرف الصحي.
    Investments that take into account the life cycle cost of a water or sanitation improvement or that are specifically directed at the maintenance and operation of new and existing services are essential to avoid backsliding, and even violations of the rights to water and to sanitation. UN ومن الضروري إقامة استثمارات تراعي التكلفة المرتبطة بدورة حياة تحسين خدمات المياه أو الصرف الصحي، أو توجّه خصيصاً لصيانة الخدمات الجديدة والقائمة وتشغيلها وذلك لتجنب تدهورها، بل وتجنب حدوث انتهاكات للحق في المياه والصرف الصحي.
    36. While the Special Rapporteur fully acknowledges the severe lack of natural resources in Jordan, she recalls the fact that the water actually required for the realization of the human rights to water and to sanitation represents only a small fraction of total water use - usually less than 5 per cent. UN 36- وفي حين تعترف المقررة الخاصة اعترافاً كاملاً بالنقص الحاد في الموارد الطبيعية في الأردن، فإنها تذكّر بأن المياه المطلوبة فعلياً لإعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي لا تمثّل سوى جزء صغير من الاستخدام الكلي للمياه، حيث تبلغ نسبتها في العادة أقل من 5 في المائة.
    Given in particular that Jordan has exhausted almost all other available water resources, the restoration of surface water sources is an important foundation for the sustainable realization of the human rights to water and to sanitation of all in Jordan. UN ونظراً تحديداً لكون الأردن استنفد تقريباً جميع الموارد المائية المتاحة الأخرى، فإن استرجاع مصادر المياه السطحية يشكّل أساساً مهماً لإعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي إعمالاً مستداماً للجميع في الأردن.
    B. Realization of the human rights to water and to sanitation 7 - 9 4 UN باء - إعمال حق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي 7-9 4
    The preparation and adoption of actionable strategies and plans is a manifestation of that vision and can set out how a State intends to realize the rights to water and to sanitation. UN ويتجلى أحد مظاهر هذه الرؤية في إعداد استراتيجيات وخطط قابلة للتنفيذ واعتمادها وهو ما يتيح تحديد الطريقة التي تعتزم بها الدولة إعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    B. Realization of the human rights to water and to sanitation UN باء - إعمال حق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي
    (e) States must ensure financing to the maximum of available resources for the implementation of the rights to water and to sanitation. UN (ﻫ) ويجب على الدول أن تكفل التمويل بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة من أجل إعمال الحق في المياه والحق في الصرف الصحي.
    (a) States must review existing legislation to detect gaps and to assess whether the existing legislative framework is in line with the rights to water and to sanitation. UN (أ) يجب على الدول أن تراجع تشريعاتها القائمة من أجل اكتشاف أية فجوات وتقييم ما إذا كان إطار التشريعات القائم يتوافق مع الحق في المياه والحق في الصرف الصحي.
    Furthermore, they can build the capacity of civil society to monitor compliance with human rights, including the rights to water and to sanitation. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن لها أن تبني قدرات المجتمع المحلي على رصد الامتثال لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    She focuses on national and local planning for the implementation of the rights to water and to sanitation, highlighting the importance of having a vision and political will to ensure the realization of those rights. UN وتركز المقررة الخاصة على التخطيط الوطني والمحلي لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي مؤكدةً أهمية الالتزام برؤية وإرادة سياسية لضمان إعمال هذا الحق.
    The authorities leading the planning process must be accountable for seriously considering the various contributions and designing and implementing the necessary measures conducive to ensuring the rights to water and to sanitation for everyone. UN ويجب أن تكون السلطات القائمة بالتخطيط مسؤولة عن النظر بصورة جدية في الإسهامات المختلفة، وعن تصميم وتنفيذ التدابير الضرورية التي تساعد على ضمان حق الجميع في الحصول على المياه والصرف الصحي.
    From 20 to 28 July 2010, the independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation conducted an official mission to Japan in order to assess the manner in which the Government was ensuring the enjoyment of the rights to water and to sanitation. UN اضطلعت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ببعثة إلى اليابان في الفترة من 20 إلى 28 تموز/يوليه 2010 من أجل تقييم الطريقة التي تضمن فيها الحكومة التمتع بالحق في المياه والحق في خدمات الصرف الصحي.
    Hence, coherent planning will require integration of the human rights to water and to sanitation into existing strategies that cover related policy fields and development more broadly. UN ولذلك، فإن التخطيط المتسق سيقتضي إدماج حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي في الاستراتيجيات القائمة التي تشمل مجالات السياسات ذات الصلة والتنمية الأوسع نطاقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more