"to welcome you to" - Translation from English to Arabic

    • أن أرحب بكم في
        
    • أن أرحب بك
        
    • باستقبالكم في
        
    • أن أرحّب بكما
        
    • أن نرحب بكِ
        
    I want to welcome you to our 1945 Carnival Celebration. Open Subtitles أريد أن أرحب بكم في احتفالنـا بالكارنفـال لعـام 1945.
    You will recall that, at the height of Ukraine's presidency two years ago, it was my privilege to welcome you to Geneva. UN ولعلكم تذكرون أنه حصل لي الشرف، في عز رئاسة أوكرانيا للمؤتمر منذ عامين، أن أرحب بكم في جنيف.
    I am delighted to welcome you to this very representative gathering in the hospitable land of Kazakhstan. UN يسعدني أن أرحب بكم في هذا التجمع ذي الطابع التمثيلي جدا والذي ينعقد على أرض كازاخستان المضيافة.
    Well, my pleasure to welcome you to the Hotel Cortez. Open Subtitles حسنا,إنه شرفٌ لي أن أرحب بك في فندق كورتيز.
    Lastly, let me repeat that it is our pleasure to welcome you to Havana. UN وأود، في الختام، أن أعبر لكم جميعا مرة أخرى عن سرورنا باستقبالكم في هافانا.
    Andy's friends, I'd like to welcome you to our country. Open Subtitles (هذان صديقا (أندي أودّ أن أرحّب بكما في بلدنا
    "it is our pleasure to welcome you to the east Indiana state class of 2019!" Open Subtitles يسرنا أن نرحب بكِ في دفعة جامعة" "إيست إنديانا) للعام 2019)
    It gives me pleasure to welcome you to Doha. UN يسعدني أن أرحب بكم في الدوحة وأتمنى لفعاليات ندوتكم التوفيق والنجاح في تحقيق الأهداف المرجوة.
    It gives me great pleasure to welcome you to New York for this fifth high-level meeting between the United Nations and so many of the world's leading regional organizations. UN إنه لمن دواعي السعادة الغامرة أن أرحب بكم في نيويورك في هذا الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة وهذا الجمع الغفير من المنظمات الإقليمية الرائدة في العالم.
    I am very pleased to be able to welcome you to Papua New Guinea, and to beautiful Madang, for this important seminar on advancing the decolonization process in the Pacific region. UN من دواعي سروري البالغ أن أرحب بكم في بابوا غينيا الجديدة، وفي مادانغ الجميلة، بمناسبة هذه الحلقة الدراسية الهامة بشأن الإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ.
    It gives me great pleasure to welcome you to this year's observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN يسرني أيما سرور أن أرحب بكم في احتفال هذا العام باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    I am pleased to welcome you to the forty-fifth session of the Executive Committee. UN يسرني أن أرحب بكم في هذه الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    I am pleased to welcome you to the forty-sixth session of the Executive Committee. UN يسرني أن أرحب بكم في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    I am pleased to welcome you to the forty-seventh session of the Executive Committee. UN يسرني أن أرحب بكم في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    I am pleased to welcome you to the forty-fifth session of the Executive Committee. UN يسرني أن أرحب بكم في هذه الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    I am pleased to welcome you to the forty-sixth session of the Executive Committee. UN يسرني أن أرحب بكم في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    I am very pleased to welcome you to the forty-eighth session of the Executive Committee. UN يسرني بالغ السرور أن أرحب بكم في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    Merely to welcome you to Casablanca and wish you a pleasant stay. Open Subtitles أردت أن أرحب بك في الدار البيضاء، واتمنى لك إقامة سعيدة.
    While this may lack the pageantry of a proper elite guard ceremony, I wish to welcome you to team Prime. Open Subtitles في حين أن هذا قد يكون إفتخار وعظمة الطبقة المناسبة فل الحراسة، وأود أن أرحب بك في فريق البرايم
    1. The Government of Zaire is pleased to welcome you to the Republic of Zaire. UN ١ - إن الحكومة الزائيرية سعيدة باستقبالكم في جمهورية زائير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more