"to wfp" - Translation from English to Arabic

    • إلى برنامج الأغذية العالمي
        
    • يتحملها البرنامج
        
    • لبرنامج الأغذية العالمي
        
    • إلى البرنامج
        
    • في برنامج الأغذية العالمي
        
    • برنامج اﻷغذية العالمي
        
    • ببرنامج الأغذية العالمي
        
    • لبرنامج اﻷغذية العالمي من
        
    Indeed, other United Nations organizations looked to WFP for guidance and example. UN بل إن مؤسسات أخرى في الأمم المتحدة لجأت إلى برنامج الأغذية العالمي التماساً للتوجيه وسعياً إلى الاقتداء به.
    Core contributions to WFP in 2008 increased dramatically for the reasons mentioned above. UN وقد ازدادت المساهمات الرئيسية المقدمة إلى برنامج الأغذية العالمي في عام 2008 بشكل كبير جدا للأسباب المذكورة أعلاه.
    The Board approved on a no-objection basis country programme Burundi 200119 (2011 - 2014) (WFP/EB.2/2010/8 + Corr.1), for which the food requirement is 42,930 mt at a total cost to WFP of US$43.6 million. UN وافق المجلس بدون اعتراض على مشروع البرنامج القطري لبوروندي 200119 (2011-2014) (WFP/EB.2/2010/8 + CORR.1) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 930 42 طناً مترياً بتكلفة مجموعها 43.6 مليون دولار أمريكي يتحملها البرنامج.
    The Board approved common country programme Rwanda (2013-2018) (WFP/EB.A/2013/8/2) and the WFP Results and Resources Framework (WFP/EB.A/2013/8/2/Add.1), for which the total cost to WFP is US$31 million. UN وافق المجلس على البرنامج القطري المشترك لرواندا (2013-2018) (WFP/EB.A/2013/8/2)، وإطار برنامج الأغذية العالمي للنتائج والموارد (WFP/EB.A/2013/8/2/Add.1) بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 31 مليون دولار أمريكي.
    He expressed particular appreciation to WFP and UNICEF for their efforts in that regard. UN وأعرب عن تقديره الخاص لبرنامج الأغذية العالمي ولمنظمة الأمم المتحدة للطفولة لما يبذلانه من جهود في هذا الصدد.
    :: $396,000 to WFP UN :: 000 196 دولار لبرنامج الأغذية العالمي
    Kazakhstan, Oman and Ukraine contributed to WFP for the first time. UN وقدمت كازاخستان وعمان وأوكرانيا إلى البرنامج مساهمات لأول مرة.
    Mission to coordinate the contribution of Spain to WFP to finance the logistics of the humanitarian corridor established by WFP to transport all types of humanitarian aid to the east of Libya UN بعثة لتنسيق مساهمة إسبانيا في برنامج الأغذية العالمي لتمويل الأنشطة اللوجستية في إطار الممر الإنساني الذي أقامه البرنامج لنقل جميع أنواع المعونات الإنسانية إلى المنطقة الشرقية من ليبيا
    Indeed, other United Nations organizations looked to WFP for guidance and example. UN بل إن مؤسسات أخرى في الأمم المتحدة لجأت إلى برنامج الأغذية العالمي التماساً للتوجيه وسعياً إلى الاقتداء به.
    Contributions to WFP illustrate this problem. UN والمساهمات المقدمة إلى برنامج الأغذية العالمي توضح هذه المشكلة.
    It had a coherent strategy for combating hunger and provided many funds to WFP. UN ولديها استراتيجية متماسكة تهدف إلى مكافحة الفقر، كما أنها تقدم الكثير من الأموال إلى برنامج الأغذية العالمي.
    Boxes Classifying contributions to WFP UN 1 - تصنيف المساهمات المقدمة إلى برنامج الأغذية العالمي
    The Board approved proposed country programme the Congo 200648 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/3), for which the food requirement is 16,889 mt at a cost of USD 24.5 million, the cash and voucher requirement is USD 18.1 million and the total cost to WFP is USD 56.8 million. UN وافق المجلس على البرنامج القطري المقترح للكونغو 200648 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/3)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 889 16 طنا متريا بتكلفة قدرها 24.5 مليون دولار أمريكي، وتبلغ متطلباته من النقد والقسائم 18.1 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 56.8 مليون دولار أمريكي.
    The Board approved proposed country programme Cuba 200703 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/1/Rev.2), for which the food requirement is 5,421 mt at a cost of USD 3.8 million, with a total cost to WFP of USD 15.4 million. UN وافق المجلس على البرنامج القطري المقترح لكوبا 200703 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/1/Rev.2)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 421 5 طنا متريا، بتكلفة قدرها 3.8 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 15.4 مليون دولار أمريكي.
    The Board approved on a no-objection basis country programme Malawi 200287 (2012 - 2016) (WFP/EB.1/2012/7/1), for which the food requirement is 122,948 mt at a cost of US$58.6 million, for a total cost to WFP of US$109.9 million. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لملاوي 200287 (2012- 2016) (WFP/EB.1/2012/7/1)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 948 122 طنا متريا بتكلفة قدرها 58.6 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 109.9 مليون دولار أمريكي.
    The Board approved on a no-objection basis country programme Central African Republic 200331 (2012 - 2016) (WFP/EB.1/2012/7/3), for which the food requirement is 13,254 mt at a total cost to WFP of US$23.4 million. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على مشروع البرنامج القطري لجمهورية أفريقيا الوسطى 200331 (2012-2016) (WFP/EB.1/2012/7/3)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 254 13 طنا متريا بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 23.4 مليون دولار أمريكي.
    UNAMID provided military escorts to WFP humanitarian aid convoys involving 30 trucks of emergency humanitarian supplies for distribution in the affected locality. UN ووفرت العملية المختلطة الحراسة العسكرية لقوافل المساعدة الإنسانية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي والمؤلّفة من 30 شاحنة تحمل إمدادات إنسانية لحالات الطوارئ لتوزيعها في البلدة المتضررة.
    The Meeting expressed its gratitude to WFP for hosting its thirty-second session and for the excellent arrangements made for the session. UN 38- وأعرب الاجتماع عن امتنانه لبرنامج الأغذية العالمي لاستضافته لدورته الثانية والثلاثين وللترتيبات الممتازة التي اتخذها بمناسبة هذه الدورة.
    The Government indicated to WFP early in May that it would welcome increased emergency food relief to help alleviate the food shortages caused by the floods and the low harvest output. UN وأوضحت الحكومة لبرنامج الأغذية العالمي في أوائل أيار/مايو أنها ترحب بزيادة الإغاثة الغذائية في حالات الطوارئ للمساعدة على سد النقص في الأغذية الناجم عن الفيضانات وانخفاض إنتاج المحاصيل.
    The Government of India allocates approximately 40,000 metric tons of wheat and 7,500 metric tons of rice to WFP each year. UN وخصصت حكومة الهند حوالي 000 40 طن متري من القمح و 500 7 طن متري من الأرز إلى البرنامج كل سنة.
    Furthermore, the United States, by far the largest donor to WFP, is not shown in DAC statistics as a donor to WFP at all because it reports its entire contribution to WFP as bilateral aid. UN وعلاوة على ذلك، لا ترد الولايات المتحدة، التي تعد أكبر جهة مانحة لبرنامج الأغذية العالمي، في إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية كجهة مانحة للبرنامج على الإطلاق لأنها تسجل كامل مساهماتها في برنامج الأغذية العالمي على أنها معونة ثنائية.
    Support to small farmer organizations in the Khatlon region – technical support to WFP land-lease project ACTED UN دعـم منظمـات صغـار المزارعيـن فـي منطقـة خاتلون والدعم التقني لمشروع استئجار أراضي برنامج اﻷغذية العالمي
    WFP specifics Factors affecting offshore location special to WFP UN عوامل تؤثر على موقع الأنشطة في الخارج وخاصة ببرنامج الأغذية العالمي
    Donors also allocated US$ 39 million in cash to WFP for logistics and non-food support to the region. UN وخصص المانحون أيضا مبلغا قدره ٣٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة نقدا لبرنامج اﻷغذية العالمي من أجل السوقيات والدعم غير الغذائي للمنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more