"to wish you" - Translation from English to Arabic

    • أن أتمنى لكم
        
    • أن أتمنى لك
        
    • وأتمنى لكم
        
    • متمنيا لكم
        
    • لأتمنى لك
        
    • وأن أتمنى لكم
        
    • تتمنى لكم
        
    • أتمنى لكِ
        
    • أن اتمنى لك
        
    • متمنياً لكم
        
    • ان اتمنى لكم
        
    • أن أتمنى لكما
        
    • لأتمنّى لك
        
    • أتمني لك
        
    • أن أرجو لكم
        
    Allow me once again, Mr. President, to wish you good luck and assure you of our wholehearted readiness to cooperate. UN اسمحوا لي مرة أخرى، سيدي الرئيس، أن أتمنى لكم حظاً سعيداً وأن أؤكد لكم استعدادي الكامل للتعاون معكم.
    I just wanted to wish you good luck on Tuesday. Open Subtitles أردت فقط أن أتمنى لكم حظا سعيدا يوم الثلاثاء.
    I just wanted to wish you a happy birthday, son. Open Subtitles أردت فقط أن أتمنى لك عيد ميلاد سعيد يابني
    I would like to take this opportunity to extend my most sincere congratulations to you, Sir, on your election as President of this Assembly and to wish you a successful and fulfilling tour of duty. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص التهاني لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية وأتمنى لكم ولاية ناجحة وفعالة.
    I should like, first of all, to congratulate you upon assuming the presidency of the Security Council for April 2009, and to wish you every success. UN يسرني في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر، متمنيا لكم التوفيق والنجاح.
    I just stopped by to wish you luck tomorrow. Open Subtitles لقد توقفت هنا لأتمنى لك حظاً سعيداُ بالغد
    Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. UN وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل.
    Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. UN وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل.
    I would also like to wish you every success in your important duties. UN وأود أيضا أن أتمنى لكم كل النجاح في مهامكم الهامة.
    Well, I just wanted to wish you good luck. Open Subtitles حسناً، أردت أن أتمنى لك الحظ الطيب وحسب
    I just wanted to call to wish you a happy birthday. Open Subtitles بقد كُنت أريد أن أتمنى لك عيد ميلاد سعيد.
    I know, but dash it, it's only polite to wish you the time of day! Open Subtitles أنا أعلم ، ولكن ألا يمكنني أن أتمنى لك يوما سعيدا.
    Mr. President, may I congratulate you on your election as President of the Conference on Disarmament and, in so doing, I should like to wish you every success in this undertaking. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح، وأتمنى لكم كل النجاح في هذه المهمة.
    I should like to wish you and the other members of the General Committee success in the discharge of your important duties. UN وأتمنى لكم ولسائر أعضاء مكتب الجمعية النجاح في الاضطلاع بواجباتكم الهامة.
    Mr. Shalghem (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): It gives me great pleasure, Sir, to extend to you, on behalf of my country's delegation, our congratulations on your election as President of this session, and to wish you every success in the management of its affairs. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية) (تكلم بالعربية): يطيب لي باسم وفد بلادي أن أتوجه إليكم، يا سيدي، بالتهنئة لانتخابكم رئيسا لهذه الدورة، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في إدارة أعمالها.
    Mr. Moubarak (Lebanon): Allow me at the outset to salute your high qualities, Mr. President, as a statesman and diplomat and to wish you a most successful outcome in our work. UN السيد مبارك )لبنان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بداية أن أثني على شمائلكم السيد الرئيس كرجل دولة ودبلوماسي، متمنيا لكم نجاحا باهرا في عملكم.
    I'm just stopping by to wish you luck on today's show. Open Subtitles أنا فقط مررت لأتمنى لك الحظ في عرض الليلة
    In conclusion, I now simply wish to the thank the entire Assembly and to wish you a happy holiday. UN وفي الختام، فإن كل ما أوده هو أن أشكر الجمعية بأسرها وأن أتمنى لكم عطلة سعيدة.
    Bravo Squad would like to wish you and your families a very happy Thanksgiving. Open Subtitles فرقة برافو تتمنى لكم ولعائلاتكم عيد شكر سعيد جدًا.
    Um, my show is about to start, and I just wanted to wish you good luck at the benefit. Open Subtitles .بأن أتمنى لكِ حظاً موفقاً بالحفلة الخيرية ،أعلم بأن الأمور كانت متوترة بيننا هذا الأسبوع
    Just want to wish you good luck and say hello to an old friend here. Open Subtitles فقط أردت أن اتمنى لك حظاً طيباً وألقي السلام على صديق قديم هنا.
    Madam President, allow me to begin by congratulating you on your appointment as President of the Conference on Disarmament and to wish you much success in addressing the challenges awaiting us, challenges which are particularly important at the moment, this week and next week. UN وأود في البداية أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح متمنياً لكم كامل التوفيق في التصدي للتحديات التي تنتظرنا، وهي تحديات بالغة الأهمية في هذين الأسبوعين، أي هذا الأسبوع والأسبوع القادم.
    I just wanted to wish you good luck tonight Open Subtitles اردت فقط ان اتمنى لكم حظا سعيدا هذه الليلة
    I want to wish you guys a very happy life together. Open Subtitles أريد أن أتمنى لكما يارفاق حياة سعيدة سويا.
    No, no, I'm just here to wish you good luck on your first day. Open Subtitles لا, لا, أنا هثنا فقط لأتمنّى لك حظاً سعيداً في موعدك الرسمي الأوّل
    I just wanted to wish you the very best for your retirement. Open Subtitles انا فقط أردت أن أتمني لك حظا موفقا في تقاعدك
    Mr. Dlamini (Swaziland): As this is the first time I have addressed the First Committee at this session, I wish as Head of my delegation to wish you well, Sir, as you carry out your noble responsibilities as Chairman of the Committee. UN السيــد دلاميني )سوازيلنــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لما كانت هذه هي المــرة اﻷولى التي أخاطب فيها اللجنة اﻷولى في هذه الــدورة، أود، بصفتي رئيس وفــد بلدي، أن أرجو لكم الخير، سيدي، عندما تضطلعون بمسؤولياتكم النبيلة بصفتكم رئيسا للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more