"to women's health" - Translation from English to Arabic

    • بصحة المرأة
        
    • لصحة المرأة
        
    • على صحة المرأة
        
    • بصحة النساء
        
    • إزاء صحة المرأة
        
    • تعرض صحة المرأة
        
    • في مجال صحة المرأة
        
    • الصحية للمرأة
        
    • بشأن صحة المرأة
        
    • على صحة النساء
        
    • لصحة النساء
        
    • المرأة الصحية
        
    • بصحتها
        
    • حيال صحة المرأة على
        
    • الصحية للنساء
        
    The other Goals, in particular Goals 3, 4 and 6, are closely related to women's health and survival. UN وترتبط الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية ولا سيما الأهداف 3 و 4 و 6 بشكل وثيق بصحة المرأة وبقائها.
    In 1999, for example, it provided funding for 135 research projects and training grants specifically related to women's health. UN وفي عام 1999، مثلا، قدم المجلس التمويل لنحو 135 مشروعا بحثيا ومنحا تدريبية تتعلق بصحة المرأة على وجه التحديد.
    Research in areas important to women's health often lack funding. UN وغالبا ما تفتقر البحوث في مجالات هامة لصحة المرأة الى التمويل.
    Under article 12 of the Convention, States parties were obliged to adopt a life-cycle approach to women's health. UN وقالت إن الدول الأطراف مُلزَمة، بموجب المادة 12 من الاتفاقية، باعتماد نهج لدورة الحياة بالنسبة لصحة المرأة.
    Among them is the practice of female genital mutilation, which is a violation of basic rights and a major lifelong risk to women's health. UN ومن بين هذه الممارسات بتر أجزاء من اﻷعضاء التناسيلة لﻹناث، مما يشكل انتهاكا للحقوق اﻷساسية، وخطرا كبيرا يستمر طوال العمل على صحة المرأة.
    The second of these groups was to discuss " ethics and their implications for human rights problems relating specifically to women's health " . UN وكلﱢف الفريق الثاني بمناقشة موضوع " آداب المهنة وما يترتب على مشاكل محددة متعلقة بصحة النساء من آثار على حقوق اﻹنسان " .
    Research related to women's health is considered essential in Denmark, and women are included as subject of research of the same basis as men. UN وتعتبر البحوث المتصلة بصحة المرأة أمرا أساسيا في الدانمرك وتشمل المرأة كموضوع للبحث شأنها في ذلك شأن الرجل.
    In the utilization of all services related to women's health, there are numerous discrepancies among regions and settlements in Turkey. UN وبالنسبة للاستفادة من جميع الخدمات التي لها صلة بصحة المرأة توجد تفاوتات عديدة بين المناطق والمستوطنات في تركيا.
    Female circumcision and other practices harmful to women's health UN ختان اﻹناث وغيره من الممارسات الضارة بصحة المرأة
    Statistics relating to women's health are given in the annex, tables 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46 and 47. UN وترد الإحصاءات المتعلقة بصحة المرأة في الجداول 35 و 36 و 37 و 38 و 39 و 40 و 41 و 42 و 43 و 44 و 45 و 46 و 47 بالمرفق.
    In addition, this cooperation helps to identify problems related to women's health. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساعد هذا التعاون في تحديد المشاكل المتصلة بصحة المرأة.
    The Committee expresses its concern with regard to women's health throughout their life cycle. UN تعرب اللجنة عن قلقها فيما يتعلق بصحة المرأة على امتداد حياتها.
    In doing so, it also emphasized the importance of a holistic, life-cycle approach to women's health. UN وجرى التأكيد بذلك على أهمية وضع نهج كلي قائم على الدورة الحياتية لصحة المرأة.
    Thus, all health policies should incorporate the gender dimension and give special priority to women's health. UN وهكذا فإن جميع السياسات الصحية ينبغي أن تدمج البعد الجنساني وتمنح أولوية خاصة لصحة المرأة.
    It also had a positive impact in the Brazilian Ministry of Health, especially inside its technical area dedicated to women's health. UN وكان لهذه الدراسة الاستقصائية أثر إيجابي أيضا في وزارة الصحة البرازيلية، وبخاصة في المجال التقني المكرس لصحة المرأة.
    However, because women are prone to more health risks, given their role in childbearing, special attention is devoted to women's health care. UN ومع ذلك، ولأن النساء معرَّضات للمزيد من المخاطر الصحية بحكم دورهن في الحمل، يكرَّس اهتمام خاص لصحة المرأة.
    Continuing reliance on abortion as a major means of birth control poses a major threat to women's health. UN ويمثل استمرار الاعتماد على الاجهاض بوصفه احدى الوسائل الرئيسية لتحديد النسل، خطرا رئيسيا على صحة المرأة.
    57. The Senegalese Government had taken a three-pronged approach to combating excision, which was harmful to women's health. UN 57- وفيما يتعلق بمكافحة ممارسة الختان، اتخذت الحكومة السنغالية إجراءً ثلاثياً للقضاء على هذه الممارسة التي تضر بصحة النساء.
    The Government has adopted a life cycle approach to women's health in its RCH programme. UN وقد اتَّبعت الحكومة في برنامجها لصحة الطفل والصحة الإنجابية نهجاً إزاء صحة المرأة يشمل دورة الحياة كلها.
    The Fund's strong leadership in promoting the contribution of midwives to women's health was commended. UN وجرت الإشادة بالدور القيادي القوي الذي اضطلع به الصندوق في تعزيز مساهمة القابلات في مجال صحة المرأة.
    Participation of men in matters relating to women's health care UN اشتراك الرجل في المسائل ذات الصلة بالرعاية الصحية للمرأة
    The consensus agreed to at the International Conference on Population and Development and the UNICEF policy on family planning approved by the Executive Board in 1993 served as the guidelines for developing programme approaches to women's health. UN وقد استخدم توافق اﻵراء، الذي تم التوصل اليه في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وسياسات اليونيسيف بشأن تخطيط اﻷسرة التي وافق عليها المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٣، كمبادئ توجيهية لتنمية نهج برنامجية بشأن صحة المرأة.
    In view of the size of that figure and the danger of such operations to women's health and lives, the question might be raised as to whether the current legislation on abortion was not too restrictive. UN وبالنظر إلى ضخامة هذا الرقم والخطر الذي تشكله هذه العمليات على صحة النساء وحياتهن، فمن الجائز التساؤل عما إذا كان القانون الحالي المتعلق بالإجهاض لا يقيد العملية أكثر من اللازم.
    The Ministry of Health and Care Services gives priority to women's health as a separate area of focus. UN وتعطي وزارة الصحة وخدمات الرعاية أولوية لصحة النساء باعتبارها مجالاً مستقلاً للتركيز.
    373. The Committee expresses its concern with regard to women's health throughout the life cycle. UN 373 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة المرأة الصحية طيلة دورة الحياة.
    Current gender relations tend to give men power over women in ways often detrimental to women's health and well-being. UN وتميل العلاقات بين الجنسين في الوقت الراهن إلى إعطاء الرجل سلطة على المرأة في نواح غالبا ما تكون ضارة بصحتها وسلامتها.
    158. The Committee recommends that, in accordance with general recommendation 24 on women and health, the State party fully implement a holistic, life cycle approach to women's health. UN 158 - وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف على أتم وجه، وفقا للتوصية العامة 24 المتعلقة بالمرأة والصحة، نهجا متكاملا يُتّبع حيال صحة المرأة على امتداد دورة الحياة.
    This underrepresentation contributes to reduced access to resources and a lack of attention to women's health needs and priorities. UN ويساهم عـدم التمثيل الكافي هذا في الحد من الحصول على الموارد وعدم الاهتمام بالاحتياجات والأوليات الصحية للنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more