"to women and peace" - Translation from English to Arabic

    • بالمرأة والسلام
        
    • إلى المرأة والسلام
        
    • بالمرأة والسلم
        
    :: A subregional workshop on relevant Security Council resolutions to raise awareness on issues related to women and peace and security UN :: تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    :: 1 subregional workshop held on relevant Security Council resolutions to raise awareness about issues related to women and peace and security UN :: عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة من أجل التوعية بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    Expansion of the online presence of the Department of Peacekeeping Operations with regard to women and peace and security UN وتم توسيع نطاق حضور إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت فيما يتعلق بالمرأة والسلام والأمن
    7. Over the last five years, a growing number of reports to the Security Council, as well as mandate renewals, have included references to women and peace and security. UN 7 - على مدى السنوات الخمس الماضية، تضمن عدد متزايد من التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن، فضلا عن قرارات تجديد الولايات إشارات إلى المرأة والسلام والأمن.
    Recognizing the importance of gender mainstreaming in peacekeeping operations, we are particularly pleased with the Council's ongoing attention to women and peace and security. UN وإدراكا لأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام، فقد سرنا، بشكل خاص، اهتمام المجلس المستمر بالمرأة والسلم والأمن.
    In the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, only one staff member was dedicated to work on all issues related to women and peace and security. UN ففي مكتب المستشارة الخاصة، لم يخصص سوى موظف واحد للعمل على جميع القضايا المتصلة بالمرأة والسلام والأمن.
    The overarching observation of the report is that there has been a significant pushback on issues relating to women and peace and security. UN وتتمثل الملاحظة العامة في التقرير في وجود تراجع كبير بشأن القضايا المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    In the Department of Political Affairs, a gender focal point network regularly monitors and reports on issues relating to women and peace and security. UN وفي إدارة الشؤون السياسية، تتولى شبكة من مسؤولي التنسيق في المجال الجنساني مهام الرصد والإبلاغ بانتظام عن القضايا المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    We note with deep concern the fact that while the Security Council resolutions related to women and peace and security have served to highlight the problem and force action aimed at its elimination, the violations persist. UN ونلاحظ بقلق عميق أنه في حين أن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالمرأة والسلام والأمن قد ساعدت على إبراز المشكلة وتنفيذ العمل الرامي إلى القضاء على مثل هذه الانتهاكات، فهي لا تزال مستمرة.
    Although significantly improved, data show that the information flow to the Security Council and the Council's response to women and peace and security concerns continue to be uneven. UN ومع أن البيانات قد تحسنت كثيراً، فإنها تظهر أنه ما زال هناك تباين في تدفق المعلومات إلى مجلس الأمن، واستجابة المجلس للشواغل المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    He also clearly explained United Nations principles and standards relating to women and peace and security to government officials and stressed that a transition process must include the participation of women. UN وأوضح أيضا للمسؤولين الحكوميين مبادئ الأمم المتحدة ومعاييرها المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، وشدد على ضرورة أن تشمل العملية الانتقالية مشاركة المرأة.
    It is intended to assess the extent to which the Security Council remains actively seized of issues related to women and peace and security as indicated in those paragraphs of the resolution. UN وهو يهدف إلى تقييم مدى إبقاء مجلس الأمن للقضايا المتصلة بالمرأة والسلام والأمن قيد نظره الفعلي على النحو المبين في هاتين الفقرتين من القرار.
    The Council could also issue regular statements to the media to draw attention to specific issues related to women and peace and security, with a view to stimulating national and international discussion and momentum for action. UN ويستطيع المجلس أيضاً إصدار بيانات منتظمة لوسائط الإعلام يوجه فيها الانتباه إلى قضايا محددة تتعلق بالمرأة والسلام والأمن بهدف تحفيز المناقشة الوطنية والدولية وتعبئة الزخم لاتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    23. Boxes 8 and 9 confirm a sustained trend regarding the participation of women in peace negotiations supported by the United Nations and the inclusion of content specific to women and peace and security in peace agreements. UN ٢٣ - يؤكد الإطاران 8 و 9 اتجاها مستمرا يتعلق بمشاركة المرأة في مفاوضات السلام التي تدعمها الأمم المتحدة وإدراج مضمون خاص بالمرأة والسلام والأمن في اتفاقات السلام.
    I reiterate my call on United Nations entities involved in organizing international dialogues, contact groups and donor conferences to ensure that issues relating to women and peace and security are addressed and that women's groups are consulted from the earliest stages of planning and priority-setting. UN إنني أكرر دعوتي لكيانات الأمم المتحدة إلى أن تشارك في تنظيم حوارات على الصعيد الدولي ومجموعات الاتصال ومؤتمرات الجهات المانحة من أجل ضمان معالجة القضايا المتصلة بالمرأة والسلام والأمن، والتشاور مع المجموعات النسائية بدءاً من أولى مراحل التخطيط وتحديد الأولويات.
    959. UN-Women, in collaboration with partners, worked to improve the normative and operational outputs relating to the agenda relating to women and peace and security. UN 959 - سعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتعاون مع شركائها، إلى تحسين النواتج المعيارية والتشغيلية المتصلة بجدول الأعمال المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    My report has shown that mere reference to women and peace and security resolutions is not enough; instead, detailed instructions are highly productive in driving resource allocation and institutional provisions on the ground in ways that deliver results for gender equality and improve accountability. UN وقد أوضح تقريري أن مجرد الإشارة إلى القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن ليس كافيا؛ وبدلا من ذلك سيكون إعطاء معلومات تفصيلية مثمرا للغاية في دفع تخصيص الموارد والأحكام المؤسسية على الأرض بطرق تحقق النتائج المرجوة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتحسين المساءلة.
    23. Many activities of the United Nations system were intended to strengthen the understanding of issues related to women and peace and security and to develop the capacity of the United Nations system and Member States to address them. UN 23 - وكان هدف العديد من الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة تحسين فهم المسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن، وتنمية قدرة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على معالجة تلك المسائل.
    No references to women and peace and security were included in the terms of reference for the mission to Yemen (S/2013/61, annex) or made during the briefing on the mission's findings (see S/PV.6916). UN ولم ترد أية إشارات إلى المرأة والسلام والأمن في اختصاصات بعثة المجلس إلى اليمن (S/2013/61، المرفق) أو في جلسة الإحاطة بشأن النتائج التي توصلت إليها البعثة (S/PV.6916).
    Indicator: Percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls. Of the 13 peace agreementsa signed in 2013, 7 (54 per cent) included references to women and peace and security, compared with 3 of 10 in 2012 (30 per cent). UN المؤشر: النسبة المئوية لاتفاقات السلام التي تتضمن أحكاما محددة لتحسين أمن النساء والفتيات ووضعهن - من بين اتفاقات السلام الثلاثة عشر(أ) الموقعة في عام 2013، تضمنت 7 اتفاقات (54 في المائة) إشارات إلى المرأة والسلام والأمن، مقارنة بـ 3 من 10 في عام 2012 (30 في المائة).
    86. A second constraint for the Security Council is the lack of an established method to ensure that issues related to women and peace and security are addressed regularly in every relevant item on the Council's agenda. UN 86 - وثمة قيد ثان يواجهه مجلس الأمن هو عدم وجود طريقة راسخة تكفل معالجة القضايا المتعلقة بالمرأة والسلم والأمن على نحو منتظم في كل بند ذي صلة من بنود جدول أعمال المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more