"to work further" - Translation from English to Arabic

    • لمواصلة العمل
        
    • على مواصلة العمل
        
    • أجل مواصلة العمل
        
    They were ready to work further with States parties to the Treaty in that connection. UN وإنها على استعداد لمواصلة العمل مع الدول الأطراف في المعاهدة في هذا الصدد.
    They were ready to work further with States parties to the Treaty in that connection. UN وإنها على استعداد لمواصلة العمل مع الدول الأطراف في المعاهدة في هذا الصدد.
    It is on that basis that we are prepared to work further. UN وعلى هذا الأساس نحن على استعداد لمواصلة العمل.
    In that resolution, the General Assembly encouraged the Secretary-General to work further towards identifying resources from possible reductions in administration and other overhead costs for transfer to the Development Account. UN وقد شجعت الجمعية العامة في ذلك القرار الأمين العام على مواصلة العمل من أجل إيجاد الموارد انطلاقا من التخفيضات المحتملة في تكاليف الإدارة والتكاليف العامة الأخرى لتحويلها إلى حساب التنمية.
    In that same resolution, the Secretary-General had been encouraged to work further towards identifying resources from possible reductions in administration and other overhead costs for transfer to the Development Account. UN وفي القرار ذاته، شُجِّع الأمين العام على مواصلة العمل من أجل تحديد الموارد من التخفيضات المحتملة في التكاليف الإدارية وغيرها من التكاليف العامة بغية نقلها إلى حساب التنمية.
    It has set up a small working group to work further on the issues of physicians and smoking prevalence. UN كما أنهما قد شكلا فريقا عاملا صغيرا من أجل مواصلة العمل فيما يخص قضايا اﻷطباء وانتشار التدخين.
    Russia has already submitted its own proposals on this matter and is ready to work further with a view to reaching a mutually acceptable compromise. UN وقدمت روسيا بالفعل مقترحاتها بشأن هذه المسألة، وهي مستعدة لمواصلة العمل من أجل التوصل إلى حـل توفيقـي مقبول للجميع.
    There is opportunity for UNEP to work further with its key stakeholders to concentrate on areas in which it adds the most value. UN وهناك فرصة للبرنامج لمواصلة العمل مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على التركيز على المجالات التي يضيف فيها أكبر قيمة ممكنة.
    At the suggestion of the Chair, it was agreed that interested participants would consult informally to work further on the draft resolution. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، تم الاتفاق على أن يقوم المشاركون بالتشاور بصفة غير رسمية لمواصلة العمل بشأن مشروع القرار وإعادته إلى اللجنة للنظر فيه.
    The Working Group may wish to form a small in-session working group to work further on the draft texts of the technical guidelines, taking into account the comments received so far. UN 29- قد يرغب الفريق العامل في أن يشكل فريقاً صغيراً في الدورة لمواصلة العمل بشأن مشاريع نصوص المبادئ التوجيهية التقنية، مع الأخذ في الاعتبار بالتعليقات المتلقاة حتى الآن.
    The Working Group may wish to form a small sub-working group to work further on the technical guidelines during the course of the session, taking into accounts the comments received so far. UN 40 - قد يرغب الفريق العامل في أن يشكل فريقاً فرعياً صغيراً لمواصلة العمل في المبادئ التوجيهية التقنية أثناء انعقاد الدورة مع مراعاة التعليقات التي وردت حتى الآن.
    The Committee decided to establish a contact group, chaired by Mr. Donald Hannah (New Zealand), to work further on the text of that section. UN 40 - قررت اللجنة إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد دونالد هنا (نيوزيلندا) لمواصلة العمل بشأن ذلك القسم.
    The Committee decided to establish a contact group, chaired by Mr. Chris Vanden Bilcke (Belgium), to work further on the text of that section. UN 42 - قررت اللجنة إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد كريس فاندن بيلك (بلجيكا)، لمواصلة العمل بشأن نص ذلك القسم.
    The Committee decided to establish a contact group, chaired by Mr. Donald Hannah (New Zealand), to work further on the text of that section. UN 40 - قررت اللجنة إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد دونالد هنا (نيوزيلندا) لمواصلة العمل بشأن ذلك القسم.
    The Committee decided to establish a contact group, chaired by Mr. Chris Vanden Bilcke (Belgium), to work further on the text of that section. UN 42 - قررت اللجنة إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد كريس فاندن بيلك (بلجيكا)، لمواصلة العمل بشأن نص ذلك القسم.
    At its fourth meeting, the Conference of the Parties established a contact group to work further on the draft compliance procedures and mechanisms and to prepare a draft decision on their adoption for consideration by the Conference of the Parties. UN 5 - وفي اجتماعه الرابع، أنشأ مؤتمر الأطراف فريق اتصال لمواصلة العمل بشأن مشروع الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال وإعداد مشروع مقرر بشأن اعتماده لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    The Minister Delegate reaffirmed the commitment of Cameroon during the election and reiterated its determination to work further in the interest and advancement of human rights in Cameroon through, inter alia, the implementation of the road map that had been given to the country. UN وأعاد الوزير المنتدب تأكيد التزام الكاميرون خلال الانتخابات، وكرر عزم بلده على مواصلة العمل على تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها في البلد من خلال جملة أمور، منها تنفيذ خريطة الطريق المسلَّمة للكاميرون.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the Development Account and the fifth annual progress report on the implementation of projects financed from the Development Account, and encourages him to work further towards identifying resources from possible reductions in administration and other overhead costs that may be identified for transfer to the Development Account; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حساب التنمية(22) وبالتقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية(23)؛ وتشجعه على مواصلة العمل من أجل إيجاد الموارد انطلاقا مما يمكن تحديده من تخفيضات محتملة في تكاليف الإدارة والتكاليف العامة الأخرى لتحويلها إلى حساب التنمية؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the Development Account and his fifth annual progress report on the implementation of projects financed from the Development Account, and encourages him to work further towards identifying resources from possible reductions in administration and other overhead costs for transfer to the Development Account; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حساب التنمية(20) وبتقريره المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية(21)، وتشجعه على مواصلة العمل من أجل إيجاد الموارد انطلاقا من التخفيضات المحتملة في تكاليف الإدارة والتكاليف العامة الأخرى لتحويلها إلى حساب التنمية؛
    7. In its resolution 62/238, the General Assembly took note of the report of the Secretary-General on the Development Account and his fifth annual progress report on the implementation of projects financed from the Development Account and encouraged him to work further towards identifying resources from possible reduction in administration and overhead costs for transfer to the Development Account. UN 7 - أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 62/238 بتقرير الأمين العام عن حساب التنمية() والتقرير المرحلي الخامس عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية() وشجعته على مواصلة العمل من أجل تحديد الموارد من التخفيضات المحتملة في تكاليف الإدارة والتكاليف العامة لتحويله إلى حساب التنمية.
    30. Also at its final plenary session, the Meeting recalled that the Seventh Meeting of the States Parties agreed to work further on the voluntary template proposed as the basis to facilitate preparation and assessment of extension requests with a view to its finalisation by the conclusion of the 2007 intersessional meetings so to enable its voluntary implementation until its formal adoption at the Eighth Meeting of the States Parties. UN 30- وفي الجلسة العامة الختامية أيضاً، أعاد الاجتماع إلى الأذهان أن الاجتماع السابع للدول الأطراف قد اتفق على مواصلة العمل على وضع النموذج الطوعي المقترح أن يكون النموذج الأساسي لتيسير عملية إعداد طلبات التمديد وتقييمها بغية وضعه في صيغته النهائية عند اختتام الاجتماعات التي تنعقد بين دورات عام 2007 كيما يتسنى وضعه موضع التنفيذ الطوعي إلى أن يعتمد رسمياً في الاجتماع الثامن للدول الأطراف.
    After having organized a country visit, during which UNODC staff met with donors and other partners, several countries invited the secretariat and the relevant regional adviser back for workshops led by the focal point of the country under review to work further on the needs identified during the review process and to draft an action plan for implementation. UN ونظمت عدة دول زيارة قُطرية التقى أثناءها موظفو المكتب بالجهات المانحة والشركاء الآخرين، ثم دعت الدولةُ المعنية الأمانةَ والمستشارَ الإقليمي المعني إلى العودة من أجل المشاركة في حلقة عمل قادها مسؤولُ جهة الاتصال في البلد المستعرَض من أجل مواصلة العمل على تلبية الاحتياجات المستبانة أثناء عملية الاستعراض، ولوضع خطة عمل تنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more