"to yangon" - Translation from English to Arabic

    • إلى يانغون
        
    In fact, her release occurred following his seventh visit to Yangon. UN والواقع أن الإفراج عنها جاء في أعقاب الزيارة السابعة التي قام بها إلى يانغون.
    9. My Special Envoy was able to return to Yangon in April. UN 9 - وتمكّن مبعوثي الخاص من العودة إلى يانغون في نيسان/أبريل.
    The authorities refused to let her proceed, and she refused to return to Yangon. UN ورفضت السلطات السماح لها بالمضي في طريقها، ورفضت هي العودة إلى يانغون.
    He escaped to a nearby village, where the community helped him return to Yangon, where he was reunited with his mother. UN وهرب إلى قرية مجاورة حيث ساعده أهلها على العودة إلى يانغون التي جرى فيها لم شمله مع أمه.
    The Secretary-General also asked for the help of the Minister for Foreign Affairs in facilitating his Special Envoy's return to Yangon. UN كما طلب الأمين العام مساعدة وزير الخارجية لتيسير عودة مبعوثه الخاص إلى يانغون.
    Sai Hla Aung was arrested in the Taunggu Township while travelling to Yangon by train. UN وألقي القبض على ساي هلاي أونغ في بلدة تاونغو أثناء سفره إلى يانغون بالقطار.
    Many of the arrests took place in the Mandalay and Sagaing divisions as the NLD members were preparing to travel to Yangon to attend the congress. UN ووقع العديد من هذه الاعتقالات في مقاطعتي مندلاي وساغاينغ بينما كان أعضاء العصبة يستعدون للسفر إلى يانغون لحضور المؤتمر.
    A request by the defence for the names of the witnesses due to appear be given to the state airline in order to facilitate and expedite their travel from Lashio to Yangon was also denied. UN ورفض أيضاً طلب تقدم به الدفاع للحصول على أسماء الشهود المنتظر مثولهم أمام المحكمة لإعطاء هذه الأسماء إلى شركة الخطوط الحكومية لتسهيل وتعجيل سفرهم من لاشيو إلى يانغون.
    11. My Special Envoy continued his discussions with the Myanmar authorities on my behalf when he returned to Yangon in August. UN 11 - وواصل مبعوثي الخاص مناقشاته مع سلطات ميانمار بالنيابة عني عندما عاد إلى يانغون في آب/أغسطس.
    Moreover, apart from Yangon, nine border checkpoints have been opened at borders with China and Thailand so that people can visit these areas without having to journey to Yangon. UN وعلاوة على ذلك، افتتحت على الحدود مع الصين وتايلند تسع نقاط تفتيش حدودية، بصرف النظر عن نقطة تفتيش يانغون، ليتسنى للناس زيارة هاتين المنطقتين دون أن يتعين عليهم السفر إلى يانغون.
    From 24 May to 22 August 2008, a total number of 232 flights carrying approximately 4,000 tons of humanitarian assistance passed through the air bridge from Bangkok to Yangon. UN فمن 24 أيار/مايو إلى 22 آب/أغسطس 2008، بلغ ما مجموعه 232 رحلة جوية تحمل نحو 000 4 طن من المساعدة الإنسانية عبر جسر جوي من بانكوك إلى يانغون.
    Furthermore, the European Union condemns the decision of the authorities of Myanmar to force her to return to Yangon after she had spent six days in her car in protest against the authorities of Myanmar, which deprived her of the possibility to take part in a meeting with members of the National League for Democracy. UN وعلاوة على ذلك، يدين الاتحاد اﻷوروبي قرار سلطات ميانمار بإرغامها على العودة إلى يانغون بعد أن أمضت ستة أيام في مركبتها احتجاجا على سلطات ميانمار، التي حرمتها من المشاركة في اجتماع مع أعضاء الرابطة الوطنية الديمقراطية.
    8. My Special Envoy continued his discussions with the Myanmar authorities on my behalf when he returned to Yangon in August and again in November. UN 8- وواصل مبعوثي الخاص مباحثاته مع سلطات ميانمار نيابة عني، وذلك عندما عاد إلى يانغون في آب/أغسطس ثم في تشرين الثاني/نوفمبر.
    38. My Special Envoy to Myanmar undertook his ninth and tenth missions to Yangon in November 2002 and June 2003, respectively, to try to facilitate national reconciliation and democratization. UN 38 - وقد اضطلع مبعوثي الخاص إلى ميانمار ببعثتيه التاسعة والعاشرة إلى يانغون في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وحزيران/يونيه 2003 على التوالي سعيا إلى تيسير تحقيق مصالحة وطنية وتحوّل إلى الديمقراطية.
    On the way to Yangon on 9 February 2002, he met in Kuala Lumpur with the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar. UN وفي الطريق إلى يانغون التقى المقرر الخاص في كوالالمبور، في 9 شباط/فبراير 2002، بالمبعوث الخاص للأمين العام لشؤون ميانمار.
    During his mission the Special Rapporteur had the opportunity to continue his interaction with the Chair and members of the Human Rights Committee (HRC), whom he met previously during his exploratory mission to Yangon in April 2001. UN 19- أتيحت للمقرر الخاص الفرصة خلال بعثته الفرصة لمواصلة تبادل الاتصالات مع رئيس وأعضاء لجنة حقوق الإنسان الذين اجتمع بهم سابقاً إبان البعثة الاستكشافية التي قام بها إلى يانغون في نيسان/أبريل 2001.
    He again went back to Yangon and met with Daw Aung San Suu Kyi in May 1996, the same month NLD moved to organize a public rally. UN ثم عاد مرة أخرى إلى يانغون واجتمع بداو أونغ سان سو كي في أيار/مايو ١٩٩٦، أي في نفس الشهر الذي عمدت فيه الرابطة إلى تنظيم تجمع عام.
    Following consultations with the Permanent Representative of Myanmar to the United Nations, agreement was reached for a new visit to Yangon from 13 to 19 August 1995. UN وبعد مشاورات مع الممثل الدائم لميانمار لدى اﻷمم المتحدة، تم التوصل إلى اتفاق بشأن القيام بزيارة جديدة إلى يانغون في الفترة من ١٣ إلى١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    By 12 June, 39 out of a total of 192 persons working for the United Nations and their families had to be temporarily relocated from Rakhine State to Yangon. UN وبحلول 12 حزيران/يونيه، استلزم الأمر نقل 39 شخصا من أصل 192 يعملون لحساب الأمم المتحدة وأسرهم من راخين إلى يانغون بشكل مؤقت.
    In other parts of the country, such as Ayeyarwadey Division and Shan, Mon and Kayin (Karen) states, it was further reported that a dozen others were detained in their homes and have been told that they would be arrested if they attempted to go to Yangon. UN وأبلغ أيضا عن احتجاز عشرات آخرين في منازلهم في أنحاء أخرى من البلد، مثل مقاطعة ايياروادي وولايات شان ومون وكيين )كارين(، وتهديدهم بالاعتقال إذا حاولوا الذهاب إلى يانغون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more