"to you information" - Translation from English to Arabic

    • إليكم معلومات
        
    • إليكم المعلومات
        
    • إليكم طيه معلومات
        
    I have the honour to convey to you information on the efforts of the Republic of Uzbekistan aimed at the protection and promotion of the rights of women (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن جهود جمهورية أوزبكستان الرامية إلى حماية حقوق المرأة وتعزيزها (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information on the reforms concerning the revitalization of villages in Turkmenistan (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن الإصلاحات الرامية إلى إعادة إحياء القرى في تركمانستان (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information regarding the status of women in the Republic of Uzbekistan (see annex). UN يشرفني أن أنقل إليكم معلومات عن وضع المرأة في جمهورية أوزبكستان (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information regarding the interreligious and intercultural cooperation and dialogue in the Republic of Uzbekistan (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم المعلومات المتعلقة بالتعاون والحوار فيما بين الأديان والثقافات في جمهورية أوزبكستان (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information on the attitude towards life, morality and social values of youth in Uzbekistan (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم المعلومات المتعلقة بموقف الشباب في أوزبكستان تجاه الحياة والأخلاق والقيم الاجتماعية (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information on the work carried out in Uzbekistan in the fight against human trafficking (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه معلومات عن العمل الذي ينفذ في أوزبكستان بشأن مكافحة الاتجار بالبشر (انظر المرفق).
    I have the honour to forward to you information regarding the independence of judges and the judicial system of Uzbekistan as a whole (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن مسألة استقلال القضاة والجهاز القضائي ككل في أوزبكستان (انظر المرفق).
    I have the pleasure of transmitting to you information supplementing the fourth report of Spain to the Committee (see enclosure). UN يسرني أن أحيل إليكم معلومات تكمّل التقرير الرابع الذي رفعته إسبانيا إلى اللجنة (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey to you information on the judicial and legal reforms in Uzbekistan (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن الإصلاحات القضائية والقانونية في أوزبكستان (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information regarding the measures being taken by the Republic of Uzbekistan in the field of promotion and protection of the rights of children (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات بشأن التدابير التي تتخذها جمهورية أوزبكستان في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information on measures being undertaken in the Republic of Uzbekistan in the sphere of social development and social protection of the population (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن التدابير الجاري اتخاذها في جمهورية أوزبكستان في مجال التنمية الاجتماعية ورعاية السكان (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information regarding the implementation in the Republic of Uzbekistan of the provisions of the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات بشأن تنفيذ أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في جمهورية أوزبكستان (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information on the outcome of the socioeconomic development of the Republic of Uzbekistan in 2013 and on the priorities of the economic programme in 2014 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم معلومات عن نتائج التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية أوزبكستان في عام 2013 وعن أولويات البرنامج الاقتصادي في عام 2014 (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information on the measures taken by the Republic of Uzbekistan to combat drug trafficking and stabilize the drug situation in the region (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن التدابير التي اتخذتها جمهورية أوزبكستان من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات وتحقيق استقرار حالة المخدرات في المنطقة (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information on the international conference on fostering a well educated and intellectually advanced generation in Uzbekistan as the key factor for sustainable development (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن المؤتمر الدولي المتعلق بتربية جيل مثقف ومتطور ذهنيا في أوزبكستان، بوصفه عاملا رئيسيا لتحقيق التنمية المستدامة (انظر المرفق).
    In accordance with Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) concerning Libya, I have the honour to transmit to you information concerning humanitarian assistance provided by Spain to civilians and persons displaced by the conflict in Libya. UN وفقاً لقراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011) المتعلقين بليبيا، يشرفني أن أحيل إليكم معلومات تتعلق بالمساعدات الإنسانية التي تقدمها إسبانيا إلى المدنيين والمشردين بفعل النزاع في ليبيا.
    I have the honour to convey to you information on the efforts of the Republic of Uzbekistan aimed at the protection and promotion of human rights with particular attention to the rights of children (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن الجهود التي تبذلها جمهورية أوزبكستان بهدف حماية وتعزيز حقوق الإنسان مع إيلاء اهتمام خاص لحقوق الطفل (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information regarding the measures being undertaken in the Republic of Uzbekistan towards the further liberalization of the penal system and to ensure the independence of the court-judicial system. UN يشرفني أن أحيل إليكم المعلومات المتعلقة بالتدابير التي تتخذها جمهورية أوزبكستان تجاه مواصلة تحرير نظام العقوبات وكفالة استقلال الجهاز القضائي (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information on the State programme entitled " The year of the healthy child " adopted in the Republic of Uzbekistan (see annex). UN يشرفني أن أنقل إليكم المعلومات التالية المتعلقة بالبرنامج الحكومي المعنون " سنة الطفل السليم صحياً " الذي اعتمدته جمهورية أوزبكستان (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information on the social and economic development in Uzbekistan during its 20 years of independence and priorities for 2012-2015 (see annex). UN يشرفني أن أنقل إليكم المعلومات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أوزبكستان خلال العشرين عاما التي أعقبت استقلالها والأولويات فيما يتعلق بالفترة 2012-2015 (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you information regarding the implementation of the Declaration and Plan of Action entitled " A world fit for children " in the Republic of Uzbekistan (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعنونين " عالم صالح للأطفال " في جمهورية أوزبكستان (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more