I have the honour to write to you on behalf of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget of the Trade and Development Board. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم باسم الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لمجلس التجارة والتنمية. |
I have the honour to write to you on behalf of the 118 members of the NonAligned Movement with regard to the situation in Somalia. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم باسم الأعضاء الـ 118 في حركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الصومال. |
I have the honour to write to you on behalf of the Vienna Chapter of the NonAligned Movement (NAM). | UN | يشرفني أن أكتب إليكم باسم فرع حركة عدم الانحياز في فيينا. |
I would like to place on record the communication that was sent to you on behalf of the G21. | UN | أود أن تتضمن الوثائق الرسالة الموجهة إليكم باسم مجموعة ال21. |
I am writing to you on behalf of the Western Group of the Conference on Disarmament to inform you that the Group supports and endorses the Slovak Republic's application for CD membership. | UN | أكتب إليكم نيابة عن المجموعة الغربية لدى مؤتمر نزع السلاح ﻹبلاغكم بأن المجموعة تؤيد وتساند طلب الجمهورية السلوفاكية عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
I have the honour to write to you on behalf of the Non-Aligned Movement States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | يشرفني أن أكتب إليكم باسم دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
I am writing to you on behalf of my Government to strongly condemn the blatant, continuous ceasefire violations of Azerbaijan and to call for their immediate cessation. | UN | أكتب إليكم باسم حكومتي لإعلان إدانتنا القوية لانتهاكات أذربيجان الفجة والمتواصلة لوقف إطلاق النار، وللمطالبة بوقفها فورا. |
11 April 2001 We are writing to you on behalf of the Spanish-speaking States Members of the United Nations to express our concern at the unfortunate trend with regard to Spanish in the public information services within the United Nations system. | UN | نتوجه إليكم باسم البلدان الناطقة بالإسبانية الأعضاء في الأمم المتحدة لنعرب لكم عن قلقنا البالغ للتردي المؤسف الذي آلت إليه أوضاع اللغة الإسبانية في دائرة الإعلام داخل منظومة الأمم المتحدة. |
In the expectation that there will be a meeting of the Security Council to discuss Angola, previously scheduled for the end of the month, I thought it appropriate to write to you on behalf of the people and Government of Angola. | UN | مع توقع عقد اجتماع لمجلس اﻷمن لمناقشة مسألة أنغولا، وهو اجتماع قد تقرر عقده قبل ذلك في نهاية هذا الشهر، رأيت من المناسب أن أكتب إليكم باسم شعب أنغولا وحكومتها. |
I have the honour to write to you on behalf of the States members of the Vienna Chapter of the Non-Aligned Movement (NAM) who are also signatories to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | يشرفني أن أكتب إليكم باسم الدول الأعضاء في فرع حركة عدم الانحياز في فيينا الموقعين أيضاً على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
I am writing to you on behalf of the Heads of State and Government of the 14 countries, which, together with Mexico, have been working for the last year and a half as the Group of Friends for the reform of the United Nations. | UN | إني أكتب إليكم باسم رؤساء دول وحكومات البلدان الأربعة عشر التي ما برحت، إلى جانب المكسيك، تعمل منذ سنة ونصف بوصفها مجموعة أصدقاء إصلاح الأمم المتحدة. |
I have the honour of writing to you on behalf of the European Union and the delegations of Andorra, Armenia, Australia, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Canada, Croatia. Iceland, Israel, Moldova, Monaco, Norway, Romania, San Marino, Serbia, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United States of America. | UN | أتشرف بالكتابة إليكم باسم الاتحاد الأوروبي وبالنيابة عن وفود أرمينيا وأستراليا وإسرائيل وأندورا وأيسلندا وبلغاريا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ورومانيا وسان مارينو وسويسرا و صربيا وكرواتيا وكندا ومولدوفا وموناكو والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية. |
I write to you on behalf of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement with regard to the critical situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in particular with regard to ongoing and intensifying illegal Israeli settlement activities. | UN | أكتب إليكم باسم مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن الوضع الحرج في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ولا سيما فيما يتعلق بالأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية الجارية غير المشروعة والآخذة في الاتساع. |
I am writing to you on behalf of Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland (the " S-5 " group). | UN | أكتب إليكم باسم الأردن، وسنغافورة، وسويسرا، وكوستاريكا، وليختنشتاين، (مجموعة الدول الخمس الصغيرة). |
I write to you on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Group in New York in connection with the request by the Chief Prosecutor of the International Criminal Court to the Court to issue an arrest warrant against His Excellency Omar Al-Bashir, President of the Sudan, for crimes against humanity, crimes of genocide and war crimes in Darfur. | UN | أكتب إليكم باسم مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بشأن الطلب الذي وجهه رئيس هيئة الادعاء بالمحكمة الجنائية الدولية إلى المحكمة لإصدار مذكرة اعتقال بحق فخامة الرئيس عمر البشير، رئيس جمهورية السودان لارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم إبادة جماعية وجرائم حرب في دارفور. |
I write to you on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Group in New York, in connection with the request by the Chief Prosecutor of the International Criminal Court to the Court, to issue an arrest warrant against President Omar al-Bashir of the Sudan for crimes against humanity, crimes of genocide and war crimes in Darfur. | UN | أكتب إليكم باسم مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك، بشأن الطلب الذي وجهه المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إلى المحكمة لإصدار مذكرة اعتقال بحق رئيس السودان عمر البشير، بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم إبادة جماعية وجرائم حرب في دارفور. |
I have the honour to transmit to you, on behalf of the Chilean presidency of the Inter-Parliamentary Union, the Final Declaration adopted by the second World Conference of Speakers of Parliaments, held from 7 to 9 September 2005, at United Nations Headquarters. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم باسم الرئاسة الشيلية للاتحاد البرلماني الدولي الإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات، الذي عقد من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2005 في مقر الأمم المتحدة. |
I am writing to you on behalf of the Arab Group regarding the draft resolution of the Security Council on the African Union Mission in Somalia (AMISOM), the arms embargo, the charcoal and arms interdiction and the reports of the Somalia and Eritrea Monitoring Group, scheduled for voting tomorrow. | UN | أكتب إليكم باسم المجموعة العربية بشأن مشروع قرار مجلس الأمن المتعلق ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وحظر توريد الأسلحة، وحظر الفحم والأسلحة، وتقارير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، المقرر عرضه للتصويت يوم غد. |
I am writing to you on behalf of the Eritrea-Ethiopia Claims Commission, which was established by the Algiers Agreement between Eritrea and Ethiopia of 12 December 2000. | UN | أكتب إليكم باسم لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا، التي أنشئت بموجب اتفاق الجزائر المبرم بين إثيوبيا وإريتريا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Mr. Deverell asked me to speak to you... on behalf of his stepson. | Open Subtitles | طلب مني السيد ديفيريل أن أتحدث إليكم... نيابة عن صاحب ربيب. |
I am writing to you on behalf of the members of the Security Council which are members of the European Union: France, Italy, Slovakia, the United Kingdom and my own country, Belgium. | UN | أبعث إليكم بهذه الرسالة باسم الدول الأعضاء في مجلس الأمن الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وهي إيطاليا وسلوفاكيا وفرنسا والمملكة المتحدة، بالإضافة إلى بلدي بلجيكا. |