"to your country" - Translation from English to Arabic

    • لبلدكم
        
    • لبلدك
        
    • لبلادك
        
    • ببلدكم
        
    • لبلادكم
        
    • الى بلدكم
        
    • بلدك
        
    • على بلدكم
        
    • إلى بلدكم
        
    • لوطنك
        
    • لدولتك
        
    • إلى بلادكم
        
    • بلادك
        
    It was a resounding tribute to your country, whose devotion to peace and dialogue is well known. UN لقد كان هذا الانتخاب تحية كبيرة لبلدكم ، المعروف عنه تفانيه في سبيل السلم والحوار.
    Your election is a tribute to you and to your country. UN ويشكل انتخابكم إشادة بكم وتشريفا لبلدكم.
    Which ten-year framework programmes are most relevant to your country and what additional programmes would you like to see established? UN 23 - ما هي برامج الإطار العشري الأكثر ملاءمةً لبلدك وما هي البرامج الإضافية التي تتمنى أن توضع؟
    Whatever you think of the president, you still have a duty to your country. Open Subtitles ،أياً كان رأيك في الرئيس مازال لديك واجباً لبلادك
    Your election is a tribute not only to your country, Malaysia, but also to you personally. UN إن انتخابكم إشادة ليس ببلدكم ماليزيا فحسب، بل أيضا بكم شخصيا.
    He said: "You have to go back to your country." Open Subtitles قال : يجب ان تعودوا لبلادكم
    Your well-deserved election is a great honour to your country, Malaysia, with which Uganda enjoys very cordial bilateral relations. UN إن انتخابكم عن جدارة لهو شرف عظيم لبلدكم ماليزيا الذي تربطه بأوغندا علاقات ثنائية ودية حميمة.
    It is our expectation that your tenure will be marked by the same distinction that has characterized your service to your country, Malaysia. UN ونحن نتوقع أن تتسم فترة رئاستكم بنفس القدر من التميز الذي اتسمت به خدمتكم لبلدكم ماليزيا.
    This is a well-deserved tribute to your country, Côte d'Ivoire, which is held in high esteem by the international community. UN ويعبر هذا عن تقدير مستحق لبلدكم كوت ديفوار الذي يقدره المجتمع الدولي تمام التقدير.
    Indeed, your election is a fitting tribute to you personally and an honour to your country. UN إن انتخابكم يعتبر حقا تكريما مناسبا لكم شخصيا كما يعتبر شرفا لبلدكم.
    Your outstanding record on the regional, national and international levels does honour and lends prestige to this Committee and is a source of pride to your country and to Latin America as a whole. UN إن سجلكم الرائع على المستويات اﻹقليمية والوطنية والدولية يشرف هذه اللجنة ويزيد من هيبتها وهو مصدر فخر لبلدكم وﻷمريكا اللاتينية كلها.
    After years of service to his Majesty's army abroad, you've returned home a hero to your country. Open Subtitles بعد سنوات من الخدمة الطويلة في جيش جلالته بالخارج عدت الى بيتك، بطلا لبلدك.
    After years of service to his Majesty's army abroad, you've returned home a hero to your country. Open Subtitles بعد سنوات من الخدمة الطويلة في جيش جلالته بالخارج عدت الى بيتك، بطلا لبلدك.
    Either you cannot return to your country of origin because your life would be in danger or you have been tortured. Open Subtitles إما لأنك لا تستطيع العودة لبلدك الأم لأن حياتك معرضة للخطر أو أنه تم تعذيبك
    It would be very unfortunate if it also leaked that you lied to your country about our hacking of your tweets. Open Subtitles وسيكون الأمر غير سارّ جدًا إذا تسرب خبر.. كذبك لبلادك حول تهكيرنا لتغريداتك
    Your election is therefore a recognition of your personal skills and qualities and also a well-deserved tribute to your country. UN وانتخابكم بالتالي هو اعتراف بمهاراتكم وصفاتكم الشخصية، وإشــادة حقــه أيضا ببلدكم.
    She just happened to come to your country. Open Subtitles لقد جاءت لبلادكم بالصدفة لكن...
    I am particularly pleased to note that among these detainees were two prominent political party leaders from the National League for Democracy (NLD), U Kyi Maung and U Tin Oo, whom I met in Insein Prison during my two previous visits to your country in 1993 and 1994. UN ويسرني على وجه الخصوص أن لاحظت أن من بين هؤلاء المحتجزين اثنين من قادة اﻷحزاب السياسية البارزين، التابعين للرابطة الوطنية للديمقراطية، وهما يوكي مونغ ويو تين أو، اللذان التقيت بهما في سجن إنسين خلال الزيارتين السابقتين اللتين قمت بهما الى بلدكم في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    You're a disgrace to your country's proud history of functional lushes. Open Subtitles أنت عار علي تاريخ بلدك المشرف في السُكر الوظيفي
    As a distinguished son of our neighbouring island, Saint Lucia, you do great honour to your country and to the whole Caribbean Community family. UN وبوصفكم إبنا بارزا من أبناء الجزيرة المجاورة لنا، سانت لوسيا، فإنكم تضفون شرفا عظيما على بلدكم وعلى أسرة الجماعة الكاريبية بأسرها.
    7. Your answer to Question 5 indicated the forms of technical assistance that UNCTAD has provided to your country. UN 7- إجابتك على السؤال 5 أوردت أشكال المساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد إلى بلدكم.
    I am angry that you're behaving like a traitor to your country. Open Subtitles أنا غاضب لأنك تتصرفين كخائنة لوطنك. خائنة لوطني أم لك أنت؟
    in the unlikely event you become an inconvenience to your country. Open Subtitles .أصبحت مصدر إزعاج لدولتك .لذلك تفكر عن الإنتقام
    I've come to your country for a rest with the intention of going fishing for trout. Open Subtitles لقد حضرت إلى بلادكم ... للإستراحه مع النيه للذهاب لصيد أسماك التونه ..
    I got the standard crap-- line of duty, service to your country. Open Subtitles تلقيت الإجابة المعتادة قام بواجبه في خدمة بلادك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more