"to yugoslavia" - Translation from English to Arabic

    • إلى يوغوسلافيا
        
    • الى يوغوسلافيا
        
    • في يوغوسلافيا
        
    Return airfares and expenses to Yugoslavia for 3 workers 1,557 UN أجور السفر الجوي ونفقات العودة إلى يوغوسلافيا ل٣ عمال
    In the event of an escalation of the aggression, the most serious consideration must be given to the question of providing military assistance to Yugoslavia. UN وفي حالة ما إذا صعد في العدوان، فينبغي النظر جديا إلى أقصى حد في مسألة تقديم مساعدة عسكرية إلى يوغوسلافيا.
    In 1955, he led a Soviet delegation to Yugoslavia. Open Subtitles ترأس سنة 1955 وفدًا سوفيتيًا إلى يوغوسلافيا
    During 1993 there were 524 illegal attempts to cross the border from Albania to Yugoslavia. UN وخلال عام ١٩٩٣، جرت ٥٢٤ محاولة غير قانونية لعبور الحدود من ألبانيا الى يوغوسلافيا.
    The representative of Ecuador stated that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) dispatched a three-member mission to Yugoslavia. UN ذكر ممثل إكوادور أن لجنة القضاء على التمييز العنصري أوفدت بعثة الى يوغوسلافيا مكونة من ثلاثة أعضاء.
    We find it regrettable, because those representatives who purport to favour an end to the bombing and a speedy return of peace to Yugoslavia did not want to state their position openly during the voting. UN ونحن نرى أن من المؤسف، أن أولئك الممثلين الذين يرغبون في أن يروا نهاية للقصف والعودة السريعة إلى السلام في يوغوسلافيا لم يوضحوا مواقفهم بصراحة أثناء التصويت.
    It will be recalled that as many as 200,000 Croatian Serbs fled to Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina after Croatia's military actions in the former Sectors West, North and South in 1995. UN ويشار إلى أن عددا يصل إلى ٠٠٠ ٠٠٢ صربي كرواتي هربوا إلى يوغوسلافيا والبوسنة والهرسك بعد اﻹجراءات العسكرية الكرواتية التي شهدتها القطاعات السابقة، غربا وشمالا وجنوبا، في عام ٥٩٩١.
    - Possibilities for concluding such innovative arrangements, primarily with the International Monetary Fund and the World Bank, as would ensure, in the first several years after the lifting of sanctions, a positive net inflow of capital to Yugoslavia. UN استطلاع امكانيات ابرام ترتيبات جديدة مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في المقام اﻷول تكفل في السنوات اﻷولى بعد رفع الجزاءات تدفقا ايجابيا صافيا من رؤوس اﻷموال إلى يوغوسلافيا.
    It refers to " Yugoslavia " as one of the States successors, with " 2 June 1971 " as the date of receipt of the relevant instruments. UN ويشير هذا المرفق إلى " يوغوسلافيا " كدولة من الدول الخلف، وإلى " ٢ حزيران/يونيه ١٧٩١ " كتاريخ لورود الصكوك ذات الصلة.
    Excellency, I wish to stress that this question is relevant not only to the children of my country and those who have fled to Yugoslavia in order to protect their very lives, but to all children bearing the brunt of sanctions. UN وأود أن أؤكد لسعادتكم أن هذه المسألة تتعلق ليس فقط بأطفال بلدي واﻷطفال الذين فروا إلى يوغوسلافيا من أجل حماية حياتهم، ولكن أيضا بجميع اﻷطفال الذين يعانون من وطأة مثل هذه الجزاءات.
    On occasions, the Operations Officer takes statements from witnesses under specific instructions from The Hague, thus eliminating the need for some missions to Yugoslavia for the purpose of interviewing those witnesses. UN وفي بعض الحالات، يأخذ موظف العمليات أقوال الشهود بناء على تعليمات محددة من لاهاي، وبالتالي تزول الحاجة إلى إيفاد بعض البعثات إلى يوغوسلافيا بغرض استجواب هؤلاء الشهود.
    The Council endorsed the Secretary-General's offer to send to Yugoslavia a small group of personnel to prepare for possible deployment of a peace-keeping operation and decided to establish a committee to ensure that the general and complete embargo imposed by Security Council resolution 713 (1991) was effectively applied. UN أيد المجلس عرض اﻷمين العام بأن يوفد إلى يوغوسلافيا فريقا صغيرا من الموظفين لﻹعداد للتنفيذ الممكن لعملية حفظ السلام وقرر أن ينشئ لجنة لضمان التطبيق الفعال للحظر العام والكامل المفروض بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٣.
    Following the accidental pollution of the Mura River, Austria, in addition to paying monetary compensation for the damage caused to the fisheries and paper mills of the former Yugoslavia, delivered a certain quantity of paper to Yugoslavia. UN وعلى أثر تلويث " نهر مورا " صدفة، عمدت النمسا، علاوة على دفع تعويض نقدي عن الضرر اللاحق بمصايد أسماك يوغوسلافيا السابقة، إلى تسليم كمية معينة من الورق إلى يوغوسلافيا.
    At the core of Magris’ book is the destiny of a group of Italian communists who travel to Yugoslavia after the Second World War to contribute to the construction of a socialist society, only to be caught in the conflict between Stalin and Tito. They are imprisoned for their Stalinist allegiance; when they are finally allowed to return to Italy, their old comrades refuse to accept them. News-Commentary يدور جوهر رواية ماجريس حول مصير مجموعة من الشيوعيين الإيطاليين الذين يسافرون إلى يوغوسلافيا بعد الحرب العالمية الثانية للمساهمة في بناء مجتمع اشتراكي، ولكنهم يعلَقون في الصراع الدائر بين ستالين وتيتو، فيسجنون بسبب ولائهم الستاليني؛ وعندما يُسمَح لهم أخيراً بالعودة إلى إيطاليا يرفضهم رفاقهم القدامى.
    The Council welcomed the signing of an implementing accord at Sarajevo on 2 January 1992, and endorsed the Secretary-General's intention to send to Yugoslavia a group of up to 50 military liaison officers to promote maintenance of the cease-fire. UN رحب المجلس بتوقيع " اتفاق تنفيذ " في سراييفو، يوم ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، وأيد اعتزام اﻷمين العام أن يوفد إلى يوغوسلافيا فريقا يبلغ عدد أعضائه ٥٠ ضابط اتصال عسكريا لتعزيز المحافظة على وقف إطلاق النار.
    Let me first express my gratitude to those delegations who voted against the motion regarding the Russian draft resolution (HS/C/17/L.4/Rev.1) on assistance to Yugoslavia. UN دعوني بادئ ذي بدء، أن أعرب عن إمتناني لتلك الوفود التي صوتت ضد الاقتراح أو اﻹجراء المتعلق بمشروع القرار الروسي )1.veR/4.L/71/C/SH( بشأن تقديم المساعدة إلى يوغوسلافيا.
    It should be noted that the Federal Republic of Yugoslavia has provided shelter for 40,000 Muslim refugees, including 300 Muslim soldiers who fled Bosnia and Herzegovina and came to Yugoslavia, where they have been received with understanding for their hardships, the same as all other refugees who have been forced to seek shelter in the territory of multi-ethnic and multinational Yugoslavia. UN بل إن من الجدير بالذكر أنها وفرت المأوى ﻟ ٠٠٠ ٤٠ لاجئ مسلم، منهم ٣٠٠ جندي مسلم فروا من البوسنة والهرسك وقدموا الى يوغوسلافيا حيث استقبلوا وأبدي التفهم لمصاعبهم شأنهم شأن جميع اللاجئين اﻵخرين الذين أجبروا على البحث عن المأوى في إقليم يوغوسلافيا المتعددة اﻷعراف والجنسيات.
    Excuse me, I couldn't help overhearing your conversation just now. I think Mrs. Millett should go to Yugoslavia. Open Subtitles معذرة, لم أستطع منع نفسى من سماع محادثتكم... الآن. أعتقد أن السيدة "(ميليت)" يجب ان تذهب الى "(يوغوسلافيا)".
    Bearing in mind Security Council resolutions 727 (1992) of 8 January 1992 and 740 (1992) of 7 February 1992, in which the Council endorsed the sending of a group of military liaison officers to Yugoslavia to promote maintenance of the cease-fire, UN وإذ تضع في اعتبارها قراري مجلس اﻷمن ٧٢٧ )١٩٩٢( المؤرخ ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ و ٧٤٠ )١٩٩٢( المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٢، اللذين أيد فيهما المجلس إرسال فريق من ضباط الاتصال العسكريين الى يوغوسلافيا لتعزيز إقرار وقف اطلاق النار،
    Bearing in mind Security Council resolutions 727 (1992) of 8 January 1992 and 740 (1992) of 7 February 1992, in which the Council endorsed the sending of a group of military liaison officers to Yugoslavia to promote maintenance of the cease-fire, UN وإذ تضع في اعتبارها قراري مجلس اﻷمن ٧٢٧ )١٩٩٢( المــــؤرخ ٨ كانــون الثاني/يناير ١٩٩٢ و ٧٤٠ )١٩٩٢( المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٢، اللذين أيد فيهما المجلس إرسال فريق من ضباط الاتصال العسكريين الى يوغوسلافيا لتعزيز إقرار وقف إطلاق النار،
    The Council supported the collective efforts for peace and dialogue in Yugoslavia and decided that all States should immediately implement a general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Yugoslavia. UN أعرب المجلس عن تأييده للجهود الجماعية الرامية إلى تحقيق السلام والحوار في يوغوسلافيا وقرر أن تنفذ جميع الدول على الفور حظرا عاما وكاملا على جميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية ليوغوسلافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more