The Special Representative also returned to Zagreb later that day, and the Deputy Force Commander reported to him that the situation had stabilized. | UN | كما عاد الممثل الخاص إلى زغرب بعد ذلك في نفس اليوم، حيث أبلغه نائب قائد القوات بأن الحالة قد استقرت. |
1 flight weekly to Douala, Cameroon, and a total of 3 flights to Zagreb, Croatia. | UN | رحلة واحدة أسبوعيا من دوالا في الكاميرون، وما مجموعه ٣ رحلات إلى زغرب في كرواتيا. |
These amounts were based on costs from home country to Zagreb of 1,255 personnel. | UN | واستندت هذه المبالغ إلى تكاليف سفر ٢٥٥ ١ فردا من بلدانهم اﻷصلية إلى زغرب. |
1 flight weekly to Douala, Cameroon, and a total of 3 flights to Zagreb. | UN | رحلة واحدة اسبوعيا الى دوالا في الكاميرون وما مجموعه ٣ رحلات الى زغرب. |
The Co-Chairmen flew back to Zagreb and saw President Tudjman that evening. | UN | وعاد الرئيسان المشاركان جوا الى زغرب وقابلا الرئيس تروديمان مساء ذلك اليوم. |
1. The survey in Croatia applies to Zagreb and to all locations elsewhere in Croatia. | UN | ١ - تنطبق الدراسة الاستقصائية التي أجريت في كرواتيا على زغرب وجميع اﻷماكن اﻷخرى في كرواتيا. |
These amounts are based on costs from home country to Zagreb of 1,970 personnel. | UN | وتستند هذه المبالغ إلى تكاليف سفر ٩٧٠ ١ فردا من أوطانهم اﻷصلية إلى زغرب. |
Three buses with 120 soldiers returning from leave were blocked by demonstrators and returned to Zagreb. | UN | سد المتظاهرون طريق ثلاث حافلات تنقل ١٢٠ جنديا عائدين من الاجازات، فعادت إلى زغرب. |
1. Mission to Zagreb, Belgrade, Sarajevo and | UN | البعثة الموفدة إلى زغرب وبلغــراد وسراييفـــو وليوبليانا |
We backtrack to Zagreb and take the freeway to Belgrade. | Open Subtitles | سنعود إلى زغرب ونأخذ الطريق السريع إلى بلغراد |
We see the arrival of the EU heads of State or Government to Zagreb as a tribute to Croatia's democratic achievements and a harbinger of our status of country associated with the European Union. | UN | ونرى وصول رؤساء دول أو حكومات الاتحاد الأوروبي إلى زغرب بمثابة تحية لإنجازات كرواتيا الديمقراطية ومبشرا بحصولنا على مركز البلد المنتسب إلى الاتحاد الأوروبي. |
AWACS made radar contact with two unidentified aircraft at Zagreb, which flew to a position 80 kilometres south-east and then returned to Zagreb. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرتين مجهولتي الهوية تحلقان فوق زغرب وتطيران إلى موقع على مسافة ٨٠ كيلومترا في الاتجاه الجنوب الشرقي ثم تعودان إلى زغرب. |
A Czech battalion convoy of three buses was denied access to Medak Crossing by Croatian Police and was forced to return to Zagreb. | UN | وقد منعت الشرطة الكرواتية قافلة تابعة للكتيبة التشيكية، مؤلفة من ثلاث حافلات، من الوصول إلى معبر ميداك، وأجبرتها على العودة إلى زغرب. |
1) Travel and subsistence for 2 planning missions to Zagreb for 3 persons | UN | 1- السفر وبدل الإعاشة اليومي لبعثتين تخطيطيتين إلى زغرب لثلاثة أشخاص |
It is worth noting that the form which the Force Commander and the Special Representative signed on 11 July was the same as that which had been submitted to Zagreb on 9 July. | UN | والجدير بالذكر أن الاستمارة التي وقعها قائد القوة والممثل الخاص لﻷمين العام يوم ١١ تموز/يوليه كانت هي نفس التي تم تقديمها إلى زغرب في ٩ تموز/يوليه. |
315. Returning to the battalion compound at Potočari, the Dutchbat Commander sent a report to Zagreb, Sarajevo and Tuzla, as well as to the crisis staff in The Hague, describing the two meetings that he had had with Mladić. | UN | ٣١٥ - وبعد أن عاد قائد الكتيبة الهولندية إلى الثكنات في بوتوكاري، قام بإرسال تقرير إلى زغرب وسراييفو وتوزلا وإلى الموظفين المعنيين باﻷزمات في لاهاي، يصف فيه الاجتماعين اللذين عقدهما مع ملاديتش. |
The Arabs become per Private airplanes flown to Zagreb. | Open Subtitles | و سيكون العرب على متن طائرة خاصة ذاهبة الى زغرب |
1. Mission to Zagreb, Belgrade, Sarajevo and Ljubljana | UN | ١ - البعثة الموفدة الى زغرب وبلغراد وسراييفو وليوبليانا |
At the same time, I instructed Mr. Stoltenberg to proceed to Zagreb the next morning and to continue to work closely with Mr. Akashi in trying to prevent an outbreak of hostilities. | UN | وفي الوقت ذاته، أوعزت الى السيد ستولتنبرغ أن يذهب الى زغرب صباح اليوم التالي وأن يواصل العمل مع السيد أكاشي في محاولة لمنع نشوب اﻷعمال القتالية. |
Additional requirements under this heading include travel by internal auditors and a mission to Zagreb undertaken by a team from the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat to negotiate amounts to be reimbursed for contingent-owned equipment with military personnel. | UN | والاحتياجات اﻹضافية الواردة تحت هذا البند تشمل سفر مراجعي الحسابات الداخليين وإيفاد فريق من إدارة عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمانة العامة في بعثة الى زغرب للتفاوض بشأن المبالغ التي يجب تسديدها مقابل المعدات المملوكة للوحدات التي يديرها أفراد عسكريون. |
On the basis of this understanding, the Commission decided to send an investigative mission to Zagreb in early October and to Sectors West and East during the week of 17 October. | UN | وعلى اساس هذا التفاهم، قررت اللجنة ارسال بعثة تحقيق الى زغرب في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر، والى القطاعين الغربي والشرقي أثناء اسبوع ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
The previous cost estimates, which covered operations throughout the mission area of Croatia, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Belgrade were based on the weighted average of the salary scales applicable to Zagreb ($12,400), Belgrade ($11,000), the United Nations Protected Areas ($9,900), Sarajevo ($7,100) and Skopje ($10,100). | UN | واستندت تقديرات التكاليف السابقة، التي كانت تغطي العمليات في جميع أنحاء منطقة البعثة وهي كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلغراد، إلى المتوسط المرجح لجداول المرتبات المنطبق على زغرب )٤٠٠ ١٢ دولار(، وبلغراد )٠٠٠ ١١ دولار(، والمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة )٩٠٠ ٩ دولار(، وسراييفو )١٠٠ ٧ دولار( وسكوبيي )١٠٠ ١٠ دولار(. |