"to zimbabwe" - Translation from English to Arabic

    • إلى زمبابوي
        
    • في زمبابوي
        
    • إلى زيمبابوي
        
    • على زمبابوي
        
    • حتى زمبابوي
        
    On the explicit invitation of the Prime Minister, he travelled to Zimbabwe but was denied entry and held at Harare Airport overnight. UN وبناء على دعوة صريحة من رئيس الوزراء سافر إلى زمبابوي ولكن مُنع من الدخول واستُبقي طوال الليل في مطار هراري.
    The arms were to have been transported to Zimbabwe and onwards to Lake Tanganyika, but the final destination was not known. UN وكان من المفروض أن تنقل اﻷسلحة إلى زمبابوي ومن ثم إلى بحيرة تنغانيكا، إلا أن المقصد النهائي غير معلوم.
    19. On 28 October 2009, the Special Rapporteur issued a statement in Johannesburg on the last-minute postponement of his visit to Zimbabwe. UN 19- وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أصدر المقرر الخاص بياناً في جوهانسبرغ عن تأخير زيارته إلى زمبابوي في آخر لحظة.
    638. On 20 July 2009, the Working Group requested the Government for an invitation to undertake a mission to Zimbabwe. UN 638- في 20 تموز/يوليه 2009، طلب الفريق العامل من الحكومة توجيه دعوة له للقيام بمهمة في زمبابوي.
    The second round of review visits was launched in 2007, with a visit to Zimbabwe. UN وتم إطلاق الجولة الثانية من زيارات المراجعة في عام 2007، وذلك بزيارة إلى زيمبابوي.
    Since then, there has been no international financial assistance provided to Zimbabwe to clear its mined areas. UN ومنذ ذلك الحين لم تُقدَّم المساعدة المالية الدولية إلى زمبابوي لتطهير مناطقها الملغومة.
    13. In 2009, a review mission to Zimbabwe was carried out. UN 13 - وفي عام 2009، أوفدت بعثة استعراض إلى زمبابوي.
    However, the omission of any reference in the resolution to Zimbabwe is professionally troubling. UN لكن إغفال القرار الإشارة بأي صورة إلى زمبابوي مزعج مهنيا.
    Abortion Policies: A Global Review, Volume III, Oman to Zimbabwe. UN السياسات المتعلقة بالإجهاض: نظرة عامة عالمية، المجلد الثالث، من عُمان إلى زمبابوي.
    This is a misguided perception by the Prosecutor, who has sent tracking teams to Zimbabwe on several occasions in search of one of these fugitives. UN وهذا تصور خاطئ من المدعي العام، الذي أرسل أفرقة التعقب إلى زمبابوي في عدة مناسبات بحثا عن أحد هؤلاء الهاربين.
    Since then, there has been no international financial assistance provided to Zimbabwe to clear its mined areas. UN ومنذ ذلك الحين لم تُقدَّم المساعدة المالية الدولية إلى زمبابوي لتطهير مناطقها الملغومة.
    On 20 July 2009, the Working Group requested the Government for an invitation to undertake a mission to Zimbabwe. UN 552- في 20 تموز/يوليه 2009، طلب الفريق العامل من الحكومة توجيه دعوة إليه للقيام ببعثة إلى زمبابوي.
    On 15 June 2012, the 11MSP President wrote to Zimbabwe to request additional information. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2012، كتب رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف إلى زمبابوي طالباً إليها موافاته بمعلومات إضافية.
    Responding to the question posed by the representative of Qatar, Dr. Bah made a reference to Zimbabwe in specifying that any kind of partnership between the European Union and the African Union should transcend personalities and instead focus on broader strategic issues. UN ورداً على السؤال الذي طرحه ممثل قطر، أشار الدكتور باه إلى زمبابوي موضحاً أن أي نوع من الشراكة المقامة بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي ينبغي أن يتجاوز نطاق الشخصيات ويركز عوضاً عن ذلك على مسائل استراتيجية أوسع نطاقاً.
    The meeting could take place in the coming days and would be an opportunity for Council members to receive a briefing on the recent visit to Zimbabwe by Assistant Secretary-General Haïle Menkerios. UN ويمكن عقد هذه الجلسة في الأيام المقبلة، وستكون فرصة يتلقى فيها أعضاء المجلس إحاطة بشأن الزيارة التي قام بها مؤخرا الأمين العام المساعد، الجنرال هايلي منكريوس، إلى زمبابوي.
    Enterprise World Airways and ammunition shipments to Zimbabwe UN شركة الخطوط الجوية Enterprise World Airways ونقل شحنات الذخيرة إلى زمبابوي
    Her report on her factfinding mission to Zimbabwe to assess the scope and impact of Operation Murambatsvina drew the world's attention to the urgent need to come to terms with rapid and chaotic urbanization. UN واسترعى تقريرها عن بعثتها إلى زمبابوي لتقصي الحقائق لتقييم نطاق وأثر عملية مورامباتسفينا اهتمام العالم بالحاجة الماسة لمواجهة أثر التوسع الحضري السريع والفوضوية.
    The Mission to Zimbabwe reported that up to 4.1 million people are expected to face food shortages -- populations that are already struggling to cope with other crises such as hyperinflation, high HIV prevalence and a significant deterioration in public services. UN وأفادت بعثة تقييم المحاصيل والأمن الغذائي في زمبابوي بأن حوالي 4.1 مليون شخص يُتوقع أن يواجهوا نقصا في الغذاء وهم الأهالي ذاتهم الذين يغالبون حاليا أزمات أخرى مثل التضخم الشديد وارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتدهور كبير في الخدمات العامة.
    An example was the support UNDP provided to Zimbabwe's National Economic Consultative Forum, a consortium of government, civil society organizations and private sector representatives that work together to initiate and influence the national policy-making process. UN ومن الأمثلة على ذلك الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المنتدى الاستشاري الاقتصادي الوطني في زمبابوي وهو تجمع يضم الحكومة ومنظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص الذين يعملون متكاتفين في إعداد عملية وضع السياسات الوطنية والتأثير عليها.
    A second round of review visits began with a team going to Zimbabwe in May. UN وبدأت جولة ثانية من زيارات المراجعة بذهاب فريق إلى زيمبابوي في أيار/مايو.
    As such, pursuant to paragraph 6 of the 2011 Kinshasa administrative decision, the terms of that decision no longer apply to Zimbabwe. UN وبناء على ذلك وعملا بالفقرة 6 من قرارا كينشاسا الإداري لعام 2011، لم تعد أحكام القرار المذكور تنطبق على زمبابوي.
    45/ See Abortion Policies: A Global Review, vol. I, Afghanistan to France (United Nations publication, Sales No. E.92.XIII.8); vol. II, Gabon to Norway (United Nations publication, Sales No. E.94.XIII.2); and vol. III, Oman to Zimbabwe (United Nations publication, forthcoming). UN )٥٤( انظر سياسات الاجهاض: استعراض عالمي، المجلد اﻷول، من أفغانستان حتى فرنسا )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.92.XIII.8(؛ المجلد الثاني، من غابون حتى النرويج )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.94.XIII.2(، والمجلد الثالث من عمان حتى زمبابوي )منشورات اﻷمم المتحدة، ستنشر عما قريب(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more