"tobacco growing" - Translation from English to Arabic

    • زراعة التبغ
        
    • بزراعة التبغ
        
    • لزراعة التبغ
        
    Study group on economically sustainable alternatives to tobacco growing UN الفريق الدراسي المعني ببدائل زراعة التبغ المستدامة اقتصاديا
    tobacco growing can also lead to environmental degradation through deforestation, contamination of water supplies because of pesticide use and soil degradation because of the intensive use of fertilizers. UN ويمكن أن تؤدي زراعة التبغ إلى تدهور بيئي من خلال إزالة الغابات وتلوث إمدادات المياه بسبب استخدام المبيدات الحشرية، وتدهور التربة بسبب استخدام المخصبات بكثافة.
    At the time of the survey, the children worked on small rural properties that functioned on the basis of family economy, such as in tobacco growing. UN ووقت إجراء الدراسة كان الأطفال يعملون في ممتلكات ريفية صغيرة تعمل على أساس اقتصادي أسري، مثل زراعة التبغ.
    Among the health risks associated with tobacco growing are green tobacco sickness and exposure to dangerous pesticides, tobacco dust and injuries. UN فمن بين الأخطار الصحية المرتبطة بزراعة التبغ داء التبغ الأخضر والتعرض للمبيدات الحشرية الخطيرة ولغبار التبغ والإصابات الناجمة عن ذلك.
    tobacco growing also requires heavy use of pesticides, which can poison people, water and land. UN وتتطلب زراعة التبغ أيضا استخدام مبيدات الآفات بشكل مكثف مما قد يسمم الناس والمياه والأراضي.
    :: Sound management of chemicals in tobacco growing UN الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المستخدَمة في زراعة التبغ
    Significantly, all of these products are hazardous to health; like manufactured cigarettes, they generate economic activity in the form of tobacco growing, production, employment and consumption. UN وجميع هذه المنتجات تعتبر وبشكل كبير خطرة على الصحة، وهي مثل السجائر المصنعة، تدر نشاطا اقتصاديا في شكل زراعة التبغ واﻹنتاج والعمالة والاستهلاك.
    - Sound management of chemicals in tobacco growing - Environment audits, impact assessments of tobacco growing UN - مراجعة حسابات البيئة، تقييم أثر زراعة التبغ
    25. The health and socio-economic impacts of tobacco growing are also issues of concern. UN 25 - وتشكل تأثيرات زراعة التبغ الصحية والاجتماعية - الاقتصادية مسائل تدعو هي الأخرى إلى القلق.
    In tobacco growing and production, women do most of the labour-intensive work of weeding, leaf selection and drying. UN وفي زراعة التبغ وإنتاجه، تنهض النساء بالجزء الأكثر من العمل الذي يتطلب يدا عاملة كثيفة، من تعشيب وانتقاء لأوراق التبغ وتجفيفها.
    In addition, there is merit in actively helping countries to find economically viable alternative activities for tobacco growers and those whose livelihoods depend on tobacco growing. UN كما أن هناك ما يدعو إلى مساعدة البلدان بهمة ونشاط في العثور على أنشطة بديلة مجدية اقتصاديا لمزارعي التبغ ولمن يعتمد سُبل رزقهم على زراعة التبغ.
    tobacco growing undermines the wealth of farmers too, who are often heavily indebted towards the tobacco industry and whose returns from growing the crop have fallen sharply in recent years. UN كذلك فإن زراعة التبغ تقضي على ثروة المزارعين أيضا الذين يدينون غالبا بأموال طائلة لشركات تصنيع التبغ، وقد انخفضت أرباح هؤلاء من زراعة هذا المحصول انخفاضا حادا في السنوات الأخيرة.
    tobacco growing also entails health hazards from heavy use of strong pesticides and close contact with nicotine present in the tobacco leaves. UN كما تشكل زراعة التبغ أخطارا على الصحة من جرّاء كثرة استخدام المبيدات الحشرية القوية والتماس القريب بمادة النيكوتين الموجودة في أوراق التبغ.
    II. tobacco growing, MANUFACTURING AND TRADING . 15 - 45 7 UN ثانيا - زراعة التبغ وصناعته وتجارته
    B. tobacco growing and alternatives to tobacco UN باء - زراعة التبغ وبدائل التبغ
    - tobacco growing. Countries should be assisted in identifying economically viable alternative activities for tobacco growers and others whose livelihoods depend on tobacco growing. UN - زراعة التبغ - ينبغي مساعدة البلدان على تحديد أنشطة بديلة مجدية اقتصاديا لمزارعي التبغ ولغيرهم ممن تعتمد سُبل رزقهم على زراعة التبغ.
    In particular, the FAO study entitled " Projections of tobacco production, consumption and trade to the year 2010 " helped to provide additional evidence to deconstruct the myth diffused by the tobacco industry that tobacco control would shatter the livelihoods of individuals engaged in tobacco growing and trade; UN وبصفة خاصة، ساعدت الدراسة التي أجرتها منظمة الأغذية والزراعة والمعنونة ””التوقعات المتعلقة بإنتاج التبغ، واستهلاكه، والتجارة فيه حتى عام 2010““ على توفير أدلة إضافية لهدم الأسطورة التي أشاعتها صناعة التبغ ومفادها أن مكافحة التبغ ستؤدي إلى تحطيم سُبُل عيش الأفراد الضالعين في زراعة التبغ وتجارته.
    (b) As to phase II of the study, UNIDO will prepare and submit to donor countries a project document that will examine the impact of tobacco reduction on the GDP of selected tobacco growing and processing countries, with special emphasis on developing countries. UN )ب( وفيما يتعلق بالمرحلة الثانية من الدراسة، ستعد اليونيدو وتقدم إلى البلدان المانحة وصفا لمشروع يدرس اﻵثار التي يرتبها الحد من انتاج التبغ على الناتج المحلي اﻹجمالي لبلدان منتقاة تقوم بزراعة التبغ وتجهيزه، مع التركيز بوجه خاص على البلدان النامية.
    - Tobacco and the environment. Stronger collaboration is needed among the Convention secretariat, WHO and UNEP to help address the risks associated with tobacco growing (deforestation, soil degradation and the contamination of water supplies as a result of the heavy use of pesticides) and the harmful impact of cigarette butts. UN - التبغ والبيئة - يلزم توطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للمساعدة على التصدي للأخطار المرتبطة بزراعة التبغ (إزالة الأحراج، وتدهور التربة، وتلوث إمدادات المياه نتيجة لاستخدام مبيدات الآفات بشكل مكثف) والأثر الضار لأعقاب السجائر.
    45. New investments from transnational tobacco companies in tobacco marketing, and the related activities of tobacco growing, manufacturing and distribution, sometimes imposed on countries, can appear initially very attractive to countries in economic difficulty, but in reality, they are a form of private subsidy which can lead to the long-term economic costs and disastrous public health consequences that were outlined previously. UN ٤٥ - وقد تبدو الاستثمارات الجديدة لشركات التبغ عبر الوطنية في مجال تسويق التبغ، وفي اﻷنشطة المتصلة بزراعة التبغ وصناعته وتوزيعه، والتي تفرض أحيانا على البلدان فرضا، جذابة جدا في البداية للبلدان التي تعاني من صعوبات اقتصادية، ولكنها في الواقع تشكل إعانة دعم خاصة قد تؤدي في اﻷجل الطويل الى تكاليف اقتصادية وعواقب وخيمة على الصحة العامة كما ذكر آنفا.
    :: Special attention will be paid to protecting policies aimed at creating alternatives to tobacco growing from being dismantled by the tobacco industry. UN • سيولى اهتمام خاص لسياسات الحماية الرامية إلى إيجاد بدائل لزراعة التبغ لا تحطمها صناعة التبغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more