However, the focus of today's debate is conflict-related sexual violence in situations on the Council's agenda. | UN | ومع ذلك، فإن محور مناقشة اليوم هو العنف الجنسي المرتبط بالصراع في الحالات المدرجة على جدول أعمال المجلس. |
That is our challenge in today's debate. | UN | وهذا هو التحدي الذي نواجهـه في مناقشة اليوم. |
today's debate confirms the international community's attention to the Conference and the disarmament machinery in general. | UN | وتؤكد مناقشة اليوم اهتمام المجتمع الدولي بالمؤتمر وآلية نزع السلاح بصفة عامة. |
The drought-driven exodus from the Horn of Africa fully justifies today's debate. | UN | فالنزوح من القرن الأفريقي بسبب الجفاف يمثل مبررا كاملا لعقد مناقشة اليوم. |
today's debate allows us to study two important issues that are intimately linked with one another: the annual report and Security Council reform. | UN | وتتيح لنا مناقشة اليوم أن نتدارس المسألتين المترابطتين ترابطا وثيقا: التقرير السنوي لمجلس الأمن وإصلاح مجلس الأمن. |
We hope that today's debate will generate and consolidate momentum for a peaceful resolution to the question of Palestine. | UN | ونأمل أن تولد مناقشة اليوم زخما لإيجاد حل سلمي لقضية فلسطين وأن تعزز هذا الزخم. |
I hope that today's debate will make a constructive contribution to those various issues, which are of fundamental importance for Africa's development. | UN | وآمل أن تقدم مناقشة اليوم إسهاما بناء في هذه القضايا المختلفة، التي هي بالغة الأهمية لتنمية أفريقيا. |
today's debate has a central place in the reform of the United Nations. | UN | تحتل مناقشة اليوم مكانة بالغة الأهمية في إصلاح الأمم المتحدة. |
Implementation -- and not the just the principle of the responsibility to protect -- is at the heart of today's debate. | UN | ويكمن التنفيذ، وليس مجرد مبدأ المسؤولية عن الحماية، في صميم مناقشة اليوم. |
Let me begin by commending the efforts of the Secretary-General and his contributions to today's debate. | UN | وأود أن أبدأ بالثناء على جهود الأمين العام وإسهاماته في مناقشة اليوم. |
This, in brief, is the position of the Bolivarian Republic of Venezuela in today's debate. | UN | وباختصار هذا هو موقف جمهورية فنزويلا البوليفارية من مناقشة اليوم. |
Social development is another key aspect of today's debate. | UN | إن التنمية الاجتماعية جانب أساسي آخر من مناقشة اليوم. |
The President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker in today's debate. | UN | الرئيس: استمعنا لآخر متكلم في مناقشة اليوم. |
today's debate is anything but genuine and candid. | UN | ولا تمتّ مناقشة اليوم للحقيقة والصراحة بأي صلة. |
We hope that today's debate will result in a responsible and appropriate decision by the only universal organ of the United Nations. | UN | ونأمل أن تفضي مناقشة اليوم إلى اتخاذ قرار مسؤول وملائم من قبل الهيئة العالمية الوحيدة للأمم المتحدة. |
We therefore welcome today's debate and the presence of Special Rapporteur Catarina de Albuquerque, who has contributed so much to the issue. | UN | لذلك نرحب بمناقشة اليوم وبحضور المقررة الخاصة كترينة دي ألبوكركي، التي ساهمت مساهمة جمة في هذا الموضوع. |
We wish to commend it for the work it has done in preparation for today's debate. | UN | ونود أن نثني عليها للأعمال التي قامت بها للتحضير لمناقشة اليوم هذه. |
today's debate should mark the beginning of our common efforts. | UN | وينبغي أن تمثل مناقشات اليوم بداية لجهودنا المشتركة في هذا السبيل. |
today's debate is a big step forward in doing so. | UN | ويعتبر نقاش اليوم خطوة كبيرة إلى الأمام. |
today's debate provides the occasion to raise some of these issues as well as to reiterate our position on other issues. | UN | ومناقشة اليوم تتيح لنا فرصة لنثير بعض هذه المسائل، ولنكرر اﻹعراب عن موقفنا من مسائل أخرى. |
In conclusion, he noted the importance of fully implementing the provisions of the São Paulo Consensus, including those areas pertinent to today's debate. | UN | 95- وفي الختام، لاحظ أهمية التنفيذ الكامل لأحكام توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، بما يشمل تلك المجالات ذات الصلة بالنقاش الجاري اليوم. |
I certainly hope that the same holds true at the end of today's debate. | UN | وبالتأكيد آمل أن يصدق ذلك أيضا في ختام مناقشاتنا اليوم. |
Secondly, responding to this promise is the aim of today's debate. | UN | ثانيا، إن الاستجابة لهذا الوعد موضوع مناقشتنا اليوم. |
Finally, today's debate also covers sub-item (d) on assistance to the Palestinian people. | UN | أخيـراً، تغطي المناقشة اليوم أيضا البند الفرعي (د) بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
It is for that deeper reason as well that what is at issue in today's debate is important: what is at issue is balance in this house and bringing to the fore, alongside the concept of the security of States, the concept of human security. | UN | وذلك السبب اﻷعمق أيضا هو الذي جعل القضية محل النقاش اليوم قضية هامة: وموضع النقاش هنا هو إقامة التوازن في هذا البيت، وإبراز مفهوم اﻷمن اﻹنساني، إلى جانب مفهوم أمن الدول. |
today's debate reflects the growing consensus that the gravest crimes, wherever committed, can be viewed as a global injustice. | UN | إن المناقشة الجارية اليوم هي انعكاس لتنامي توافق الآراء على أن أخطر الجرائم، أينما ارتُكبت، يمكن اعتبارها ظلما عالميا. |
I look forward to constructive, creative and compassionate deliberations during today's debate. | UN | وإنني أتطلع إلى مداولات بناءة وخلاقة في نقاشنا اليوم. |