"today on behalf of the" - Translation from English to Arabic

    • اليوم بالنيابة عن
        
    • اليوم باسم
        
    • اليوم نيابة عن
        
    My delegation associates itself with the statement made earlier today on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN يؤيد وفد بلادي البيان الذي أُدلي به في وقت سابق اليوم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Mr. President, I have the honour of taking the floor today on behalf of the delegations of New Zealand and South Africa. UN سيدي الرئيس، يشرفني أن أتحدث اليوم بالنيابة عن وفدي نيوزيلندا وجنوب أفريقيا.
    I address the Assembly today on behalf of the Interim Administration in Fiji, which I have been entrusted by our President to lead. UN إنني أخاطب الجمعية اليوم بالنيابة عن الإدارة الانتقالية في فيجي، التي كلفني رئيسنا بقيادتها.
    I requested the floor today on behalf of the G.21 to briefly address the proposal tabled today by Japan and Hungary. UN لقد طلبت الكلمة اليوم باسم مجموعة اﻟ١٢ للتطرق بايجاز الى الاقتراح الذي قدمته اليوم اليابان وهنغاريا.
    I have asked for the floor today on behalf of the members of the Western Group to express our regret and deep sadness over Mr. Bensmail's departure. UN أنا طلبت الكلمة اليوم نيابة عن الأعضاء في المجموعة الغربية للتعبير عن أسفنا وأسانا لمغادرة السيد بن اسماعيل.
    I have the honour to address the Assembly today on behalf of the European Union (EU). UN يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Indicative of that crisis in leadership is the speaker who has chosen to appear today on behalf of the Palestinian people. UN والدليل على هذه الأزمة في القيادة يتمثل في المتكلم الذي اختار أن يظهر اليوم بالنيابة عن الشعب الفلسطيني.
    It a great honour for me to stand before the General Assembly today on behalf of the Eastern European Group to pay a heartfelt tribute to a great man, Dag Hammarskjöld. UN إنه لشرف عظيم لي أن أقف أمام الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية لأشيد إشادة نابعة من القلب برجل عظيم، هو داغ همرشولد.
    The message that I wish to leave with members today, on behalf of the EU, is that they can rely on us to make effective multilateralism a reality, today. UN والرسالة التي أود أن أبعث بها للأعضاء اليوم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي هي أن بوسعهم أن يعتمدوا علينا لجعل فكرة التعاون متعدد الأطراف المتسم بالفعالية واقعا معاشا اليوم.
    It is an honour for me to address this Assembly today on behalf of the European Union, which, like the United Nations, is seeking to change and renew itself in order to face more effectively the challenges of the new millennium. UN إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية اليوم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي الذي يسعى مثل اﻷمم المتحدة إلى تغيير وتجديد نفسه لكي يواجه تحديات اﻷلفية الجديدة بفعالية أكبر.
    Saint Vincent and the Grenadines wholeheartedly aligns itself with those words, as we do with the statements made today on behalf of the Caribbean Community, the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China. UN وتؤيد سانت فنسنت وجزر غرينادين تأييدا مخلصا هذه العبارات، كما نؤيد البيانات التي أُدلي بها اليوم بالنيابة عن الجماعة الكاريبية وحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. GUILLAUME (Belgium) (interpretation from French): It is my honour to speak today on behalf of the European Community and its member States. UN السيد غييوم )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    Mr. Maginley (Antigua and Barbuda): I am honoured to address this Assembly today on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد ماغينلي (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية اليوم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. SALANDER (Sweden): Mr. President, I have the honour to take the floor today on behalf of the 15 member States of the European Union. UN السيد سالندر (السويد): سيدي الرئيس، يشرفني أن ألقي كلمة اليوم بالنيابة عن الدول الأعضاء ال15 في الاتحاد الأوروبي.
    Mr. Swanepoel (Holy See): I have the pleasure to make this statement today on behalf of the Permanent Observer of the Holy See, Archbishop Celestino Migliore. UN السيد سوانبول (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أدلي بهذا البيان اليوم بالنيابة عن المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي، كبير الأساقفة سيلستينو ميغليوري.
    Mr. Mohamed (Maldives): I have the honour to speak today on behalf of the Government and the people of the Republic of Maldives. UN السيد محمد (ملديف) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن حكومة جمهورية ملديف وشعبها.
    My delegation wishes to associate fully itself with the statement made by the representative of the Netherlands today on behalf of the European Union. UN يود وفدي أن يعلن عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل هولندا اليوم باسم الاتحاد الأوروبي.
    I have the pleasure to speak today on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN يسرني أن أخاطبكم اليوم باسم حركة عدم الانحياز.
    I also want to speak out today on behalf of the 1 billion members of cooperatives worldwide, all of them affiliated with the International Cooperative Alliance, and to thank them for living their lives in the spirit of cooperation and public service. UN كما أود أن أتكلم اليوم باسم بليون عضو في الحركة التعاونية في جميع أنحاء العالم، وكلّهم ينتمون إلى التحالف التعاوني الدولي وأن أشكرهم على تكريسهم حياتهم لروح التعاون والخدمة العامة.
    I am honoured to address you all today on behalf of the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN ويشرفني أن أتحدث إليكم اليوم نيابة عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    It gave me much satisfaction to sign the Treaty earlier today on behalf of the Government and the people of New Zealand. UN وكان من دواعي كبير ارتياحي أن وقعت على المعاهدة صباح اليوم نيابة عن نيوزيلندا حكومة وشعبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more