The decision we took today on the appointment of a coordinator for the mines issue could have been taken three plenaries ago if we had had informal consultations, and I was denied them. | UN | لكن المقرر الذي اتخذناه اليوم بشأن تعيين منسق لقضية اﻷلغام كان يمكن اتخاذه قبل ثلاث جلسات عامة من اﻵن لو كنا قد أجرينا مشاورات غير رسمية ولكن رُفض طلبي حينئذ. |
The GEO report series reflects the best information and perspectives available today on the global environment. | UN | وتعكس سلسلة تقارير `توقعات البيئة العالمية ' أفضل المعلومات والمنظورات المتاحة اليوم بشأن البيئة العالمية. |
His reflections today on the current state of affairs of the CD provide sufficient food for thought. | UN | فالملاحظات التي أبداها اليوم بشأن الوضع الراهن في المؤتمر تمثل مادة كافية للتفكير. |
We focus our attention today on the theme of human rights education. | UN | إننا نركز انتباهنا اليوم على موضوع التثقيف في مجال حقوق الإنسان.. |
I met some maintenance guys today on the highway. | Open Subtitles | قابلت بعض رجال الصيانة اليوم على الطريق السريع. |
Therefore, I am pleased to speak on behalf of the United States today on the topic of building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal. | UN | لذلك، يسرني أن أتكلم باسم الولايات المتحدة اليوم عن موضوع بناء عالم سلمي وأفضل من خلال الرياضة والمـُثل الأوليمبية. |
The draft resolution and the debate today on the Secretary-General's report highlight the General Assembly's commitment to issues relating to oceans and the law of the sea. | UN | يبرز مشروع القرار ومناقشة اليوم بشأن تقرير الأمين العام التزام الجمعية العامة بالمسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار. |
So with that introduction, I would like to begin with our list of speakers today on the second core issue of fissile material. | UN | وبعد هذه المقدمة، أودّ أن أبدأ بقائمة متحدثينا اليوم بشأن القضية الرئيسية الثانية وهي المواد الانشطارية. |
I am taking the floor today on the issue of the comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | إنني أءخذ الكلمة اليوم بشأن مسألة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
There is obviously no consensus on any decision to be taken today on the issue of further action concerning the Ad Hoc Committee. | UN | ومن الواضح أن ليس هناك توافق في اﻵراء بشأن أي قرار يُتخذ اليوم بشأن إجراء آخر يتعلق باللجنة المخصصة. |
The Cuban Government, as a member of that Group, has joined, with serious reservations, the consensus on the package before us today on the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic and social fields. | UN | إن الحكومة الكوبية، بوصفها عضوة في تلك المجموعة، انضمت، بتحفظات شديدة الى توافق اﻵراء حول الصفقة المعروضة علينا اليوم بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Our debate today on the situation in Bosnia and Herzegovina offers the opportunity to focus on those elements which may strengthen the peace process in the coming months. | UN | ومناقشتنا اليوم بشأن الحالة في البوسنة والهرسك تتيح الفرصة للتركيز على العناصر التي قد تعزز عملية السلم في الشهور القادمة. |
It would be highly appreciated if the Secretariat could urgently circulate these communiqués to the Security Council members, ahead of their meeting today on the situation in the Central African Republic. | UN | وسيكون موضع تقدير كبير أن تُعمّم الأمانة العامة هذين الإعلانين على وجه السرعة على أعضاء مجلس الأمن، قبل اجتماعهم اليوم بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
I have focused my remarks today on the need to strengthen peace. | UN | لقد ركزت ملاحظاتي اليوم على الحاجة إلى تعزيز السلام. |
Mr. President, I would like to focus my statement today on the issue of the prevention of an arms race in outer space. | UN | السيد الرئيس، أود أن أركز كلمتي اليوم على قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
I find that this worthy act stems from His Majesty's wisdom, which is leading his great country today on the path of progress, while following the fundamentals of our religion. | UN | وأرى أن عمله القيم هذا ينطلق من حكمة جلالته، التي تقود بلده العظيم اليوم على مسار التقدم، باتباعه أركان ديننا. |
But I have focused today on the provisions of central concern to New Zealand. | UN | غير أنني ركزت اليوم على الأحكام التي تشكل محور شواغل نيوزيلندا. |
We can be proud of where the Union stands today on the global scene and of its United Nations record. | UN | ويمكننا أن نفتخر بما بلغه الاتحاد اليوم على المسرح العالمي وبسجله في الأمم المتحدة. |
I shall focus my comments today on the importance of the international community delivering on the political commitment made to Afghanistan at the Bonn Conference. | UN | سأركز تعليقاتي اليوم على أهمية وفاء المجتمع الدولي بالالتزام السياسي الذي تعهد به لأفغانستان في مؤتمر بون. |
I also wanted to say that I found very much to agree with in the various statements that were made today on the work of the Conference. | UN | أحببت كذلك أن أقول إنني وجدت الكثير مما أتفق معه في مختلف البيانات التي أُدلي بها اليوم عن أعمال المؤتمر. |
I am honoured to speak today on the same subject, once again on behalf of the 53 nations of the Commonwealth. | UN | ويشرفني أن أتكلم اليوم عن نفس الموضوع، مرة أخرى بالنيابة عن الدول الـ 53 الأعضاء في الكمنولث. |
He's going to be lecturing today on the cause of gun violence. | Open Subtitles | سوف يلقي محاضره اليوم عن اسباب العنف المسلح |