"together until" - Translation from English to Arabic

    • معاً حتى
        
    • معا حتى
        
    • سوية حتى
        
    • سويا حتى
        
    • سوياً حتى
        
    • سويًا حتى
        
    • معا إلى
        
    • معاً إلى
        
    • معاً حتّى
        
    • معًا حتّى
        
    But she thinks we can't really be together until I address it, but that's not her call to make. Open Subtitles ولكنّها تعتقد أنّه لا يُمكن أن نكون معاً حتى أتعامل مع تلكم المشاكل ، ولكنّ ذلك لا يخُصها
    We're gonna keep you together until we can find a home for you both. Open Subtitles سنبقيكم معاً حتى تجدان منزلاً يحتويكما معاً.
    Since olden times, it has been a traditional national custom peculiar to the Korean people for a married couple to live together until they die. UN فمنذ الأزمنة القديمة يوجد عرف وطني تقليدي خاص بالشعب الكوري بأن يعيش الزوجان معا حتى وفاتهما.
    We shouldn't even be seen together until all this blows over. Open Subtitles نحن لا ينبغي أن ينظر إليها معا حتى كل هذا الضرب من جديد.
    They choose each other out of all the geese in the world, and they stay together until death do they part. Open Subtitles يختاران بعضهما من بين جميع الإوز في العالم ويبقيان سوية حتى يفرقهما الموت
    We were all working together until I came to Korea and headed my own gang Open Subtitles و قد كنا نعمل معاً حتى أتيت إلى كوريا و أدرت عصابتى الخاصه
    Well, that can happen but the great thing about marriage is that if keeps you together until you can fall back in love. Open Subtitles حسناً، هذا يمكن أن يحدث ولكن الشيء العظيم حول الزواج هو أنكم تظلون معاً حتى تعودون للحب مرة أخرى
    I only know I gotta keep fitting the right pieces together until I like the picture that's coming out. Open Subtitles أعرف فقط أنه يجب علي الإستمرار بملائمة القطع معاً حتى أحب الصورة التي ستخرج
    We avoid all unnecessary contact and we stay together until we reach the morgue. Understood? Open Subtitles نحن نتجنب أى إتصال غير ضروري ونبقى معاً حتى نصل إلى المشرحة مفهوم؟
    But we should probably keep a brain trust together until we can decipher the code. Open Subtitles لكن ينبغي علينا أن نعمل عليه معا حتى نستطيع فك شيفرة ترميزه
    You find your soul mate, you get married, you stay together until you die, period. Open Subtitles تجد توأم روحك، أنت تتزوج، لك البقاء معا حتى تموت، هذه الفترة.
    We stayed and ate all the leftover dessert together until the sun came up. Open Subtitles بقينا وأكلت كل بقايا حلوى معا حتى أشرقت الشمس.
    We did not stay and eat all the leftover dessert together until the sun came up. Open Subtitles نحن لا يبقى وأكل كل بقايا حلوى معا حتى أشرقت الشمس.
    But she's asked that we all remain here, together, until we hear back from her. Open Subtitles لكنها طلب أن نبقى هنا سوية حتى يصلنا خبر منها
    Finally reunited after months apart, they will now remain together until autumn. Open Subtitles واخيرا وبعد شهور الى جانب جمع شمل هم سيبقون الآن سوية حتى الخريف.
    We did something that wasn't responsible, but we did it because we love each other and we want to spend every day together until we die. Open Subtitles قمنا بفعل شيء غير مسؤول، لكننا فعلناه لأننا نحب بعضنا البعض ونريد قضاء حياتنا سويا حتى نموت.
    Well, they ruled the Guardian Realm together until Devilicus told Warrior Angel that they should join forces and conquer humanity. Open Subtitles حسناً كانا يحكمان مملكة جارديان سوياً حتى أخبر ديفيليكس الملاك المحارب أنهما يجب أن يوحدا قواتهما ليقهروا البشرية
    He didn't know what to do about his medication running out, and I think he thought we would just spend the time we had together until the pills ran out, and that would be it. Open Subtitles لم يعلم ماذا يمكنه أن يفعل حيال نفاذ علاجه، و أظن أنه فكر بأننا علينا قضاء الوقت الذي كنا فيه سويًا حتى نفاذ الحبوب و ان هذه ستكون نهايّة الأمر.
    Uganda believes that we must all work together until we achieve zero prevalence and develop a vaccine against HIV/AIDS. UN وتؤمن أوغندا بأننا يجب علينا جميعا أن نعمل معا إلى أن نقضي تماما على انتشار المرض وأن نطور لقاحا مضادا لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    You know we can't really be together until you tell her. Open Subtitles تعرف أننا لا نستطيع أن نكون معاً إلى أن تخبرها
    I have no idea, but we better stick together until we do. Open Subtitles لا فكرة لدي ، لكن من الأفضل أن نبقى معاً حتّى نعرف ذلك.
    We work together until it's not fun or profitable anymore. Well, here we are. Open Subtitles نعمل معًا حتّى لا يصبح الأمر ممتعًا أم مُكسبًا، حسنٌ، ها نحن ذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more