"together with all the" - Translation from English to Arabic

    • مشفوعا بجميع
        
    • إلى جانب جميع
        
    • بالتعاون مع جميع
        
    • جنباً إلى جنب مع جميع
        
    • هو وجميع
        
    • ومعه جميع
        
    " 11. Requests the Secretary-General to transmit to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament,6 together with all the official records of the fifty-first session of the General Assembly relating to disarmament matters, and to render all assistance that the Commission may require for implementing the present resolution; UN " ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية لدورة الجمعية العامة الحادية والخمسين فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من المساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    7. Requests the Secretary-General to transmit to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament,4 together with all the official records of the fifty-fifth session of the General Assembly relating to disarmament matters, and to render all assistance that the Commission may require for implementing the present resolution; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح(4) مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية لدورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من المساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    11. Requests the Secretary-General to transmit to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament,2 together with all the official records of the fifty-first session of the General Assembly relating to disarmament matters, and to render all assistance that the Commission may require for implementing the present resolution; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح)٢(، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية لدورة الجمعية العامة الحادية والخمسين فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من المساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    It was significant that 51 out of 52 African States, including Namibia, were among the States parties, together with all the member States of the European Union. UN ومن المهم أن ٥١ من بين ٥٢ دولة أفريقية، من بينها ناميبيا، من بين الدول اﻷطراف، إلى جانب جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    77. Also, the Ministry of National Education, together with all the related ministries, undertook a national school attendance campaign for the academic year 2013-2014. UN 77 - وعلاوة على ذلك، شنت وزارة التعليم الوطني، بالتعاون مع جميع الوزارات المعنية، حملة وطنية لإلحاق الفتيات بالمدارس للسنة الدراسية 2013-2014.
    All delegations who spoke commended us on our efforts and declared themselves ready to work together with all the parties to draw up a programme of work. UN وأثنت جميع الوفود التي تحدثت على جهودنا وأعلنت استعدادها للعمل جنباً إلى جنب مع جميع الأطراف لوضع برنامج عمل.
    “9. Requests the Secretary-General to transmit to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament,4 together with all the official records of the fifty-third session of the General Assembly relating to disarmament matters, and to render all assistance that the Commission may require for implementing the present resolution; UN " ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح)٤( مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية لدورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من مساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    11. Requests the Secretary-General to transmit to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament,1 together with all the official records of the fifty-first session of the General Assembly relating to disarmament matters, and to render all assistance that the Commission may require for implementing the present resolution; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح)١(، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية لدورة الجمعية العامة الحادية والخمسين فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من المساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    8. Requests the Secretary-General to transmit to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament,1 together with all the official records of the fifty-second session of the General Assembly relating to disarmament matters, and to render all assistance that the Commission may require for implementing the present resolution; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح)١(، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية لدورة الجمعية العامة الثانية والخمسين فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من المساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    “8. Requests the Secretary-General to transmit to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament4 together with all the official records of the fifty-second session of the General Assembly relating to disarmament matters, and to render all assistance that the Commission may require for implementing the present resolution; UN " ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح)٤(، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية لدورة الجمعية العامة الثانية والخمسين فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من المساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    7. Requests the SecretaryGeneral to transmit to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament, together with all the official records of the fiftyninth session of the General Assembly relating to disarmament matters, and to render all assistance that the Commission may require for implementing the present resolution; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نـزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نـزع السلاح()، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نـزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من مساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    2. In accordance with the provisions of article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted by a note dated 20 December 2002 to all Governments the text of the notification, together with all the information submitted by WHO in support of that notification. UN 2- ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية 1971، أحال الأمين العام بمذكرة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى جميع الحكومات نص الإشعار، مشفوعا بجميع المعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية تأييدا لذلك الإشعار.
    7. Requests the Secretary-General to transmit to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament, together with all the official records of the fifty-eighth session of the General Assembly relating to disarmament matters, and to render all assistance that the Commission may require for implementing the present resolution; UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح() مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من مساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    2. In accordance with the provisions of article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted by a note dated 2 November 2000 to all Governments the text of the notification, together with all the information submitted by WHO in support of that notification. UN 2- ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية 1971، أحال الأمين العام بمذكرة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الى جميع الحكومات نص الاشعار، مشفوعا بجميع المعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية تأييدا لذلك الاشعار.
    These measures, together with all the other actions that the Government carries out every day, are part of our will to ban political violence and combat impunity, in all sincerity, pragmatism and discernment. UN وتمثل هذه التدابير، إلى جانب جميع الإجراءات التي تنفذها الحكومة كل يوم، جزءا من إرادتنا في منع العنف السياسي ومكافحة الإفلات من العقاب، بكل الصدق والبراغماتية والفطنة.
    To Brazil, I simply offer my profound thanks for having sheltered the constitutional President of the Republic of Honduras and for having supported us, together with all the countries of the world, in our quest to re-establish legality, democracy and the well-being of the people in Honduras. UN وإلى البرازيل أقول مجرد شكرا - وشكرا جزيلا للبرازيل - لإيوائها الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس، ولدعمنا إلى جانب جميع بلدان العالم، في سعينا إلى استعادة الشرعية والديمقراطية والرفاه لشعب هندوراس.
    1. In its resolution 50/72 D of 12 December 1995, the General Assembly took note of the annual report of the Disarmament Commission 1/ and requested the Secretary-General to transmit to the Commission the annual report of the Conference on Disarmament, 2/ together with all the official records of the Assembly at its fiftieth session relating to disarmament matters. UN ١ - أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها ٥٠/٧٢ دال المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح)١( وطلبت إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى الهيئة التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح)٢( إلى جانب جميع ما يتعلق بمسائل نزع السلاح من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    24. A Task Force chaired by the Under-Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs together with all the relevant partners of the United Nations Secretariat will deal with organizational issues. UN 24 - وستعالج فرقة عمل يرأسها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع جميع الشركاء المعنيين، في الأمانة العامة المسائل التنظيمية.
    (a) To implement, together with all the Congolese parties, the powersharing agreement concluded at Pretoria on 17 December 2002 and to apply the transitional constitution promulgated thereby so as to initiate the transitional period and pave the way for a genuine democratization process; UN (أ) تنفيذ اتفاق تقاسم السلطة المبرم في بريتوريا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالتعاون مع جميع الأطراف الكونغولية وتطبيق دستور المرحلة الانتقالية الذي صدر بموجب ذلك الاتفاق حتى يمكن بدء الفترة الانتقالية وتهيئة الظروف المناسبة لإرساء عملية تحول ديمقراطي حقيقي؛
    He thanked the members of the Committee of the Whole, the working groups, the drafting committee, dialogue panellists, secretariat staff and members of the Group of 77 and China, together with all the other representatives, who had demonstrated such an admirable spirit of cooperation in the adoption of resolutions. UN ووجه الشكر إلى أعضاء اللجنة الجامعة والأفرقة العاملة ولجنة الصياغة وأعضاء فريق الحوار وموظفي الأمانة وأعضاء مجموعة الـ 77 والصين، جنباً إلى جنب مع جميع الممثلين الآخرين الذي أظهروا روح تعاون رائعة في اعتماد القرارات.
    Among the factors that have been suggested as relevant is the small size of membership, although this factor together with all the pertinent factors would have to be considered globally. UN ومن العوامل التي رُئي أنها مهمة في هذا الصدد صغر حجم العضوية()، وإن كان يجب النظر إلى هذا العامل، هو وجميع العوامل ذات الصلة، نظرة شاملة.
    Mr. Philippe Kirsch, Chairman of the Committee of the Whole, together with all the Coordinators, is playing a central role in this regard. UN ويقوم السيد فيليب كيرش، رئيس اللجنة الجامعة، ومعه جميع المنسقين، بدور أساسي في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more