"together with the special rapporteur on the" - Translation from English to Arabic

    • بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني
        
    • إلى جانب المقرر الخاص المعني
        
    • هو والمقرر الخاص المعني
        
    • بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية
        
    • في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني
        
    • والمقرر الخاص المعني بتعزيز
        
    The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals together with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on behalf of 34 individuals reportedly sentenced to death by a court—martial acting since 23 July 1997. UN 217- أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بالنيابة عن 34 شخصا تفيد التقارير أنه حكم عليهم بالإعدام من محكمة عسكرية تعمل منذ 23 تموز/يوليه 1997.
    98. On 21 September 1998, the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi and the Chairman and Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, sent an urgent appeal on behalf of Pascal Birari. UN 98- وفي 21 أيلول/سبتمبر 1998 وجّه المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي ورئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، نداءً عاجلاً لصالح باسكال بيراري.
    36. The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals together with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on behalf of 34 individuals reportedly sentenced to death by court martial since 23 July 1997. UN 36- وأرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بالنيابة عن 34 شخصا تفيد التقارير بأنه حكم عليهم بالإعدام من محكمة عسكرية منذ 23 تموز/يوليه 1997.
    The Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, Mr. Param Cumaraswamy, sought an invitation from the Government of Nigeria in April, June, July, September and October 1996 in order to carry out an on-site fact-finding mission to the country during that year but their efforts were unsuccessful. UN وقد التمس المقرر الخاص إلى جانب المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام كومارا سوامي، دعوة من حكومة نيجيريا في نيسان/أبريل وحزيران/يونيه وتموز/يوليه وأيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ لزيارة البلد من أجل القيام ببعثة لتقصي الحقائق في الموقع خلال تلك السنة، لكن جهودهما لم تنجح.
    From 17 to 26 October 1994, the Special Rapporteur visited Colombia, together with the Special Rapporteur on the question of torture. UN ٥٣- وفي الفترة من ٧١ إلى ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، زار المقرر الخاص كولومبيا، هو والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    When the film was first broadcast, the Special Rapporteur together with the Special Rapporteur on the freedom of religion or belief and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression issued a press release criticizing the fallacious and provocative nature of the film. UN وعند بث الشريط، قام المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بنشر بيان صحفي ينتقد الطابع المضلّل والاستفزازي للشريط.
    86. On 10 December 1998, the Special Rapporteur transmitted a joint urgent action together with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women concerning the cases of two Tibetan nuns, Ngawang Sandgrol and Ngawang Choezon, detained at the Drapchi prison in Tibet. UN 86- وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 1998 أحال المقرر الخاص إجراء عاجلا في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، فيما يتعلق بقضيتي راهبتين تبتيتين هما نغاوانغ ساندغرول نغاوانغ تشويزون، وهما محتجزتان بسجن درابشي في تبت.
    On 9 May 2000, the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, sent an urgent appeal concerning the situation of lawyer Muhamad Mugraby. UN 186- وجّه المقرر الخاص في 9 ايار/مايو 2000، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، نداء عاجلاً بشأن حالة المحامي محمد مغربي.
    359. On 6 October, the Working Group sent a third prompt intervention letter, together with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN 359- وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، بعث الفريق العامل برسالة ثالثة لطلب تدخل فوري، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal together with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan and the Special Rapporteur on violence against women to the Government on behalf of four women reportedly sentenced to death for prostitution. UN 230- أرسلت المقررة الخاصة الى الحكومة نداء عاجلا واحدا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في السودان والمقرر الخاص المعني بالعنف الذي يمارس ضد المرأة، وذلك بالنيابة عن أربع نساء تفيد التقارير أنه حكم عليهن بالإعدام بتهمة ممارسة الدعارة.
    In view of the reports received, the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Zaire, Mr. Roberto Garretón Merino, sent the following urgent communication to the Minister for Foreign Affairs of Zaire on 9 January 1996. UN وبالنظر إلى ما ورد من تقارير، قام المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، السيد روبرتو غاريتون مارينو، بتوجيه الرسالة العاجلة التالية إلى وزير خارجية زائير في ٩ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    On 12 June 1997, the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi, sent a second urgent appeal to the Government in connection with the 10 persons on behalf of whom he had already appealed on 28 April 1997. UN ٤٣- وفي ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي، نداء عاجلا ثانيا إلى الحكومة بشأن اﻷشخاص العشرة الذين سبق أن وجه نداء فيما يخصّهم في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    2. By letter of 4 December 1997 addressed to the Permanent Mission of Tunisia to the United Nations Office at Geneva, the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, requested permission to visit Tunisia. UN 2- وبرسالة مؤرخة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1997، وموجهة إلى البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة في جنيف، طلب المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، إذن القيام بزيارة إلى تونس.
    23. This year the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution, and child pornography, decided to gather information for a thematic study of the relationship between trafficking and the demand for commercial sexual exploitation. UN 23- قررت المقررة الخاصة في هذه السنة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، جمع معلومات لدراسة موضوع العلاقة بين الاتجار والطلب على الاستغلال الجنسي التجاري.
    In November 2012, OHCHR, together with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence and the Regional Centre of the United Nations Development Programme (UNDP) in Cairo, co-organized a consultation on transitional justice in the Middle East and North Africa region. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نظمت المفوضية، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار والمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القاهرة، مشاورات حول العدالة الانتقالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    78. In November 2012, OHCHR, together with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence and the UNDP Regional Centre in Cairo co-organized a consultation on transitional justice in the Middle East and North Africa region. UN 78 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قامت المفوضية، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار والمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القاهرة، بتنظيم مشاورة بشأن العدالة الانتقالية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    With regard to the case of Thet Sin and Sein With Maung, the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights Defenders, transmitted a joint urgent appeal to the Government on 21 February. UN وفيما يتعلق بحالة ثيت سين وساين ويذ مايونغ، أحال المقرر الخاص، إلى جانب المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، نداءً عاجلاً مشتركاً إلى الحكومة في 21 شباط/فبراير.
    29. In November 2007, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, together with the Special Rapporteur on the sale of children and the Special Rapporteur on violence against women, sent a letter of allegations concerning the exploitation of children in domestic work in Guinea. UN 29- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وجه المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، إلى جانب المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، رسالة ادعاء مشتركة بشأن استغلال الأطفال في العمل المنزلي في غينيا.
    From 17 to 26 October 1994, the Special Rapporteur visited Colombia, together with the Special Rapporteur on the question of torture, to examine violations of the right to life and physical integrity in that country. UN ٠٠١- زار المقرر الخاص كولومبيا في الفترة من ٧١ إلى ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، هو والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، بغية دراسة انتهاكات الحق في الحياة والسلامة الجسدية في ذلك البلد.
    40. On 12 November 2009, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, together with the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, expressed concern over the long-standing travel ban imposed against Emadeddin Baghi, journalist and founder of the Centre for the Defence of Prisoners' Rights, who has not been permitted to leave the country since October 2004. UN 40 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أعرب المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عن قلقهما إزاء حظر السفر المفروض منذ زمن طويل على عماد الدين باقي، وهو صحفي ومؤسس مركز الدفاع عن حقوق السجناء، الذي لم يسمح له بمغادرة البلد منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    108. On 3 February 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action to the Government together with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo concerning the case of Michel Museme Diawe, editor-in-chief of RadioTélévision Congolaise, who had allegedly been evicted from his home on 26 January 1999. UN 108- وفي 3 شباط/فبراير 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بحالة ميشيل موسيمي دياوي، وهو رئيس تحرير الراديو والتلفزيون الكونغولي، ويُزعم أنه طرد من منزله في 26 كانون الثاني/يناير 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more