"together with the united nations environment programme" - Translation from English to Arabic

    • مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • مع اليونيب في
        
    ASEAN has worked closely together with the United Nations Environment Programme (UNEP) in proactively promoting regional and national cooperation aimed at implementing various United Nations multilateral environmental agreements. UN وقد عملت الرابطة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشكل وثيق من أجل التعزيز النشط للتعاون الإقليمي والوطني، لتنفيذ مختلف اتفاقات الأمم المتحدة المتعددة الأطراف بشأن البيئة.
    The World Health Organization (WHO), together with the United Nations Environment Programme (UNEP), UNICEF and other partners, launched the Healthy Environments for Children Alliance at the World Summit on Sustainable Development to intensify global action on environmental risks to children's health. UN وأطلقت منظمة الصحة العالمية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيسيف وشركاء آخرين، تحالف البيئات الصحية للطفل في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من أجل تكثيف الإجراءات التي تُتخذ على الصعيد العالمي بشأن المخاطر البيئية التي تهدد صحة الطفل.
    Furthermore, in order to create an appropriate informal framework for efficient, coherent and cross-cutting cooperation in the field of climate change and environmentally induced migration, IOM, together with the United Nations Environment Programme, United Nations University and the Munich Re Foundation, is working on the establishment of the climate change, environment and migration alliance. UN وفضلا عن ذلك، وبغية إنشاء إطار غير رسمي ومناسب للتعاون الوافي والمتسق والشامل في مجال تغير المناخ والهجرة لأسباب بيئية، تعمل المنظمة الدولية للهجرة، بالترافق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجامعة الأمم المتحدة ومؤسسة ميونخ ري، على إنشاء تحالف لتغير المناخ والبيئة والهجرة.
    1. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under its compliance assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as soon as possible to the Secretariat; UN 1 - أن تحث الأطراف على التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نطاق برنامج المساعدات من أجل الامتثال، ومع الوكالات الأخرى المنفذة التابعة للصندوق متعدد الأطراف وتقوم بإبلاغ البيانات على وجه السرعة إلى الأمانة؛
    5. To urge Serbia to work together with the United Nations Environment Programme under that agency's Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data, as a matter of urgency, to the Secretariat; UN 5 - أن يحث صربيا على العمل مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال التابع له ومع وكالات التنفيذ الأخرى للصندوق متعدد الأطراف للإبلاغ على جناح السرعة للأمانة؛
    1. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat; UN 1 - أن يحث تلك الأطراف على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات على نحو عاجل للأمانة؛
    1. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under its compliance assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as soon as possible to the Secretariat; UN 1 - أن يحث تلك الأطراف على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال التابع له ومع الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن؛
    The WHO, together with the United Nations Environment Programme, UNICEF and other partners, launched the Healthy Environments for Children Alliance at the World Summit on Sustainable Development to intensify global action on environmental risks to children's health. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أطلقت منظمة الصحة العالمية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيسيف وشركاء آخرين، مبادرة البيئات الصحية للتحالف من أجل الأطفال، ساعية من وراء ذلك إلى تكثيف الجهود العالمية المتعلقة بالمخاطر البيئية التي تتهدد صحة الأطفال.
    For example, during 1997 and 1998, together with the United Nations Environment Programme, several Governments and many local communities, seven regional workshops on the issue of underlying causes of deforestation and forest degradation were organized by non-governmental organizations. UN فعلى سبيل المثال، قامت منظمات غير حكومية خلال عامي 1997 و 1998 بتنظيم سبع حلقات عمل إقليمية عن المسائل المتعلقة بالأسباب الأساسية لإزالة الغابات وتدهورها، وذلك بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وعدة حكومات والعديد من المجتمعات المحلية.
    34. As a measure to reduce risk, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, together with the United Nations Environment Programme, is addressing environmental considerations that are central to effective disaster mitigation and response. UN 34 - وكتدبير للحد من الأخطار، يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببحث الاعتبارات البيئية التي تمثل عاملا أساسيا في التخفيف من حدة الكوارث والاستجابة لها بصورة فعالة.
    To urge these Parties to work together with the United Nations Environment Programme under the Compliance Assistance Programme and with other Implementing Agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat, and to request the Implementation Committee to review the situation of these Parties with respect to data reporting at its next meeting. UN 4 - أن يحث هذه الأطراف على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال، ومع الوكالات المنفذة الأخرى للصندوق متعدد الأطراف على إبلاغ الأمانة ببياناتها في أسرع وقت ممكن، وأن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات في اجتماعه المقبل.
    1. To urge the above-mentioned Parties to work together with the United Nations Environment Programme under that agency's Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report their outstanding data as a matter of urgency to the Secretariat; UN 1 - أن تحث الأطراف الواردة أعلاه على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقتضى برنامج المساعدة على الامتثال للوكالة ومع الوكالات المنفذة الأخرى للصندوق متعدد الأطراف للإبلاغ عن بياناتها المعلقة إلى الأمانة بشكل عاجل؛
    1. To urge the above-mentioned Parties to work together with the United Nations Environment Programme under that agency's Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report their outstanding data as soon as possible to the Secretariat; UN 1 - أن تحث الأطراف الواردة أعلاه على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقتضى برنامج المساعدة على الامتثال للوكالة ومع الوكالات المنفذة الأخرى للصندوق متعدد الأطراف للإبلاغ عن بياناتها المعلقة إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن؛
    5. To urge Eritrea to work together with the United Nations Environment Programme under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of that Party with respect to data-reporting at its next meeting; UN 5 - أن يحث إريتريا على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقتضى برنامج المساعدة على الامتثال وغيره من الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات للأمانة في أسرع وقت ممكن ويطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات خلال اجتماعها القادم.
    5. To urge Eritrea to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data-reporting at its next meeting; UN 5 - أن يحث إريتريا على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقتضى برنامج المساعدة على الامتثال وغيره من الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات للأمانة في أسرع وقت ممكن ويطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات خلال اجتماعها القادم.
    1. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat; UN 1 - يحث الأطراف على التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نطاق برنامج المساعدات من أجل الامتثال، ومع الوكالات الأخرى المنفذة التابعة للصندوق متعدد الأطراف وتقوم بإبلاغ البيانات على وجه السرعة إلى الأمانة؛
    Working together with the United Nations Environment Programme (UNEP), a network of National Cleaner Production Centres (NCPCs) led the way in bridging global environmental concerns with country needs. UN وكانت شبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف، التي تعمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب)، رائدة في التوفيق بين الاهتمامات البيئية العالمية واحتياجات البلدان.
    Working together with the United Nations Environment Programme (UNEP), a network of National Cleaner Production Centres (NCPCs) led the way in bridging global environmental concerns with country needs. UN وكانت شبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف، التي تعمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب)، رائدة في التوفيق بين الاهتمامات البيئية العالمية واحتياجات البلدان.
    It was hoped to expand the work, together with the United Nations Environment Programme (UNEP), and an ambitious proposal worth almost US$ 60 million had been developed for presentation to the EU in Brussels. UN وأعرب عن أمله في توسيع نطاق العمل جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) قائلا إن اقتراحا طموحا يكلف تنفيذه ما يقرب من 60 مليون دولار قد وُضع لعرضه على الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    5. To urge Serbia to work together with the United Nations Environment Programme under the agency's Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat; UN 5 - يحث صربيا على العمل مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال التابع له ومع وكالات التنفيذ الأخرى للصندوق متعدد الأطراف للإبلاغ على جناح السرعة للأمانة؛
    5. To urge Serbia to work together with the United Nations Environment Programme under the agency's Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat; UN 5 - يحث صربيا على العمل مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال التابع له ومع وكالات التنفيذ الأخرى للصندوق متعدد الأطراف للإبلاغ على جناح السرعة للأمانة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more