"togo to" - Translation from English to Arabic

    • توغو على
        
    • توغو إلى
        
    • توغو أن
        
    • توغو من
        
    • الدائم لتوغو لدى
        
    • توغو أمام
        
    • توغو لأن
        
    • التوغولية على
        
    To date, no reply has been received from the Government of Togo to the two urgent appeals. UN وإلى الآن لم يرِد أي رد من حكومة توغو على النداءين العاجلين.
    We urge the people of Togo to exercise restraint and to organize elections without further delay. UN ونحث شعب توغو على أن يمارس ضبط النفس وأن ينظم انتخابات بدون مزيد تأخير.
    Turkey encouraged Togo to continue fighting against child trafficking and to improve equal access to education for children. UN وشجعت تركيا توغو على مواصلة مكافحة الاتجار بالأطفال وتحسين تكافؤ فرص الأطفال في الالتحاق بالتعليم.
    I seek the Committee's approval for the name of the delegation of Togo to be added to the list of speakers. UN وإنني أسعى إلى الحصول على موافقة اللجنة على إضافة اسم توغو إلى قائمة المتكلمين.
    All such measures were testament to the ambition of Togo to achieve gender equality. UN وأكدت أن جميع هذه التدابير دليل على ما تطمح توغو إلى تحقيقه فيما يتعلق بالمساواة الجنسانية.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Togo to convey our condolences to the Government and the people of the Togolese Republic and to the bereaved family of His Excellency Mr. Gnassingbé Eyadema. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل توغو أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية توغو وإلـــى أســـرة الفقيــــد فخامة السيــــد غناسينغبي إياديما.
    The implementation of these recommendations, together with the efforts already made in the economic domain, would allow Togo to reinforce the promotion and protection of human rights in the country. UN وإن تنفيذ هذه التوصيات علاوة على الجهود التي تبذل أصلاً في المجال الاقتصادي سيمكن توغو من زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد.
    Australia urged Togo to decriminalize homosexuality. UN وحثت أستراليا توغو على إسقاط صفة الجريمة عن المثلية الجنسية.
    Chile encouraged Togo to continue combating illiteracy, poverty and the unemployment rate, and to promote good governance. UN وشجعت شيلي توغو على مواصلة التصدي للأمية والفقر ونسبة البطالة، وتعزيز الحكم الرشيد.
    It encouraged Togo to increase its efforts to implement inclusive awareness-raising campaigns. UN وشجعت توغو على تكثيف جهودها لتنفيذ حملات توعية شاملة.
    The Committee exhorted the authorities of Togo to revise the Penal Code with a view to reducing the number of offences carrying the death penalty. UN وحثت اللجنة سلطات توغو على تعديل قانون العقوبات بغية تقليص عدد الجرائم التي يعاقب عليها بعقوبة اﻹعدام.
    It encouraged Togo to implement those recommendations and to complete, as soon as possible, the reform of the Criminal Code in order to ensure that torture would be defined in conformity with article 1 of the Convention against Torture and that perpetrators would be punished appropriately. UN وشجعت توغو على تنفيذ هذه التوصيات واستكمال إصلاح القانون الجنائي في أقرب وقت ممكن لضمان وضع تعريف للتعذيب وفقاً للمادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب ومعاقبة الجناة بما يليق.
    85. Djibouti encouraged Togo to pursue reforms in the administration of justice and in economic and social sectors. UN 85- وشجّعت جيبوتي توغو على مواصلة إصلاح إقامة العدل والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    A programme in Togo to fight HIV among women is aimed at increasing women's awareness about HIV, as well as their participation in decision-making. UN ويهدف برنامج لمكافحة الفيروس وسط النساء في توغو إلى رفع مستوى وعي المرأة بالمسائل المتعلقة بالفيروس، علاوة على زيادة مشاركتها في صنع القرار.
    The fishermen were almost unanimous in saying that when there is a natural drowning or a fishing boat capsizes, the coastal dwellers from Togo to Benin alert one another, and the families concerned come and pick up the UN وهناك شبه إجماع لدى الصيادين بأن السكان المقيمين على الساحل ينذر بعضهم بعضا، من توغو إلى بنن، عند حدوث حالة غرق طبيعية أو انقلاب زورق شجري، ثم تأتي الأسر لأخذ الجثث.
    In the light of the act of 20 September 1960 concerning the admission of Togo to membership of the United Nations, UN - وبناء على صك انضمام توغو إلى الأمم المتحدة في 20 أيلول/سبتمبر 1960؛
    He also asked the Government of Togo to cooperate fully with the Commission in order to ensure the proper conduct of the inquiry (see annex 1). UN كما دعا حكومة توغو إلى التعاون على أتم وجه مع اللجنة لضمان حسن سير التحقيق (انظر المرفق 1).
    72. She would also appeal to the Government of Togo to ensure that the provisions of the Convention were fully integrated into domestic law. UN 72 - وناشدت أيضا حكومة توغو أن تكفل إدماج أحكام الاتفاقية بالكامل في قانونها الداخلي.
    This cumulative report outlines the legislative, judicial, administrative, political and other measures adopted in Togo to give effect to the provisions of the Convention. UN وهذا التقرير التجميعي يبين التدابير التشريعية والقضائية والإدارية والسياسية وما إليها، التي اتُّخذت في توغو من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Letter dated 26 October 2011 from the Permanent Representative of Togo to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتوغو لدى الأمم المتحدة
    (b) Implement the declaration made by the representatives of Togo to the Committee at its forty-ninth session to the effect that all pending cases will be tried in January 2013 to reduce prison overcrowding by 50 per cent; UN (ب) تنفيذ البيان الصادر عن ممثلي توغو أمام اللجنة أثناء الدورة التاسعة والأربعين والذي تضمن العزم على النظر في جميع القضايا المعلقة في كانون الثاني/يناير 2013 للحد من اكتظاظ السجون بنسبة 50 في المائة؛
    (c) Notes the willingness of the Government of Togo to ask the SecretaryGeneral of the United Nations and the SecretaryGeneral of the Organization of African Unity to provide, as required, the assistance necessary for the proper functioning of the international commission of inquiry; UN (ج) تلاحظ استعداد حكومة توغو لأن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية القيام، حسب مقتضى الحال، بتقديم المساعدة اللازمة لأداء لجنة التحقيق الدولية السليم لمهامها.
    It also strongly encouraged the Government of Togo to continue its cooperation with the Centre for Human Rights through the Centre's programme of advisory services and technical assistance. UN وحثت اللجنة أيضا بقوة الحكومة التوغولية على مواصلة التعاون الذي بدأته مع مركز حقوق اﻹنسان بواسطة برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع للمركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more