"togolese government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة توغو
        
    • لحكومة توغو
        
    • الحكومة التوغولية
        
    Despite its financial difficulties, the Togolese Government continues to perform its share of the agreement as host country of the Centre. UN وعلى الرغم من الصعوبات المالية، تواصل حكومة توغو الوفاء بنصيبها في الاتفاق بصفتها البلد المضيف للمركز.
    Observations of the Togolese Government on the draft report* of Ms. Sekaggya, Special Rapporteur on the situation of human UN ملاحظات حكومة توغو على مشروع تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين
    Amnesty International believes that the Togolese Government should ensure that these proceedings are properly and definitively dropped. UN وفي رأي منظمة العفو الدولية أن على حكومة توغو العمل للتخلي عن هذه الملاحقات بشكل فعلي ونهائي.
    Statement by the Togolese Government on the relations between Togo and Ghana UN بيان لحكومة توغو عن العلاقات بين توغو وغانا
    The allegations against the Togolese Government touch on each of the areas listed in the report: UN تشمل الادعاءات الموجهة ضد الحكومة التوغولية جميع المجالات المبينة في التقرير وهي:
    In this connection the Togolese Government expresses its profound gratitude to that United Nations agency. UN وفي هذا الصدد، تعرب حكومة توغو عن امتنانها العميق لهذه المؤسسة التابعة للأمم المتحدة.
    He inquired what measures the Togolese Government was contemplating to rectify the situation. UN وسأل عن التدابير التي تعتزم حكومة توغو اتخاذها لمعالجة هذه اﻷوضاع.
    The High Commissioner and the relevant departments of the Centre for Human Rights are currently studying the Togolese Government's request in detail. UN والمفوض السامي والمصالح المختصة في مركز حقوق الانسان اﻵن بصدد النظر بتفصيل في طلب حكومة توغو.
    Statement issued on 10 December 1994 by the Togolese Government UN بيان أصدرته حكومة توغو في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    The Togolese Government reaffirms its constant desire to maintain harmonious relations of cooperation and fraternity with Ghana. UN إن حكومة توغو تؤكد من جديد رغبتها الدائمة في وجود علاقات تعاون وأخوة متسقة مع غانا.
    The Togolese Government recognizes that this reopening of the border is an expression of its consistent determination to do everything possible to reinforce the brotherly and peaceful relations and to strengthen the bonds that for centuries have united the Ghanaian and Togolese peoples. UN وتدرك حكومة توغو أن إعادة فتح الحدود هذه من شأنها أن تجسد رغبتها الثابتة في بذل كل ما في وسعها لتعزيز العلاقات اﻷخوية والسلمية وتوطيد الروابط العريقة التي تجمع بين الشعبين التوغوي والغاني،
    The Togolese Government is gratified at the recent positive development in the socio-political situation in Burundi and invites the new leaders to do all in their power to secure the definitive restoration of peace in that country. UN وإذ تشعر حكومة توغو بالاغتبـــاط إزاء التطور اﻹيجابي اﻷخير في الوضع السياســــي والاجتماعي في بوروندي، فإنها تدعو القادة الجدد إلـــى بذل كل جهد ممكن في سبيل ضمان استعادة السلم بشكل نهائي في ذلك البلد.
    To prevent such breaches of ethics, which undermined press freedom, the Togolese Government periodically organized training sessions for journalists, who could also still be fined for libel. UN ولمنع ذلك الانتهاك للأخلاقيات الذي يقوض حرية الصحافة، تنظم حكومة توغو بصفة دورية دورات تدريب للصحفيين، الذين يمكن مع ذلك تغريمهم بسبب القدح.
    In order to consolidate that commitment process, the Togolese Government is working tirelessly to see through the institutional and constitutional reforms provided for by the comprehensive political agreement. UN ولترسيخ عملية الالتزام تلك، تجهد حكومة توغو دون كلل للوصول إلى الإصلاحات المؤسسية والدستورية التي نصت عليها الاتفاقية السياسية.
    Togo 61. The Togolese Government's technical assistance needs in competition law and policy include: UN 61- فيما يلي احتياجات حكومة توغو إلى المساعدة التقنية في مجالي قانون وسياسة المنافسة:
    In that regard, the Togolese Government wishes to emphasize that, if they are to benefit all, the rules of the World Trade Organization (WTO) must take into account the deep aspirations of developing countries, which demand that they be able to participate in international trade in conditions of equality and justice, as recently emphasized at Cancún. UN وفي ذلك الصدد، تود حكومة توغو أن تركز على أنه، إذا أريد للجميع أن يستفيد، فلا بد لقواعد منظمة التجارة العالمية أن تأخذ في الحسبان التطلعات الكبيرة للبلدان النامية، التي تطلب تمكينها من المشاركة في التجارة الدولية في ظل ظروف من المساواة والعدالة، كما تم التركيز عليه مؤخرا في كانكون.
    The Togolese Government had the obligation not only to respect human rights, but also to do everything in its power to prevent other sectors of society from violating those rights and, in any event, it was its duty to seek and prosecute those responsible for violations. UN ويجب على حكومة توغو ليس فقط أن تحترم حقوق اﻹنسان، ولكن أيضاً أن تفعل كل شيء لمنع قطاعات أخرى من السكان من انتهاك هذه الحقوق، ومن واجبها على أي حال أن تبحث عن المسؤولين عن هذه الابتزازات وأن تحيلهم إلى القضاء.
    Here, we wish to emphasize the Togolese Government's primary concern to guarantee and promote the economic, social and cultural rights of all Togolese citizens. UN ونود أن نؤكد هنا على أن الشغل الشاغل لحكومة توغو هو ضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطني توغو كافة والنهوض بها.
    18. But it must be pointed out that, since the corollary of the resumption of cooperation was the revival of the national economy, the Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries became a priority focus of the Togolese Government. UN 18- ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه ومع استئناف التعاون الذي سيؤدي بشكل طبيعي إلى انتعاش الاقتصاد الوطني، فإن وزارة الزراعة والإنتاج الحيواني والصيد أصبحت تشكل قطاعاً ذا أولية لحكومة توغو.
    2. This action taken by the Togolese Government clearly confirms the accounts given in the United Nations Sanctions Committee report on Angola, approved by Security Council resolution 1295 (2000) of 18 April 2000, that show the strong involvement of the Togolese Government and its multifaceted support of Mr. Savimbi's warfare in Angola. UN 2 - ويؤكد الإجراء الذي اتخذته حكومة توغو بجلاء الإفادات الواردة في تقرير لجنة الأمم المتحدة للجزاءات الذي وافق عليه مجلس الأمن في قراره 1295 (2000) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، والذي يبين التورط الكبير لحكومة توغو ودعمها المتعدد الأوجه للحرب التي يشنها السيد سافيمبي في أنغولا.
    The Togolese Government categorically refutes each of these allegations: UN تدحض الحكومة التوغولية بشكل قاطع كلا من هذه الادعاءات:
    The assistance that we are requesting and the Togolese Government's own efforts will allow my country to work towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN فالمساعدة التي نطلبها، وجهود الحكومة التوغولية نفسها، ستتيح لبلدي أن يعمل باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more