"tokayev" - Translation from English to Arabic

    • توكاييف
        
    • طوكاييف
        
    Mr. Tokayev offered several views concerning ways to break the stalemate of the conference on Disarmament, in place since 1996. UN وقدم السيد توكاييف عدة آراء تتعلق بسبل كسر الجمود المستمر الذي يعاني منه مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1996.
    In this regard, to introduce the issue, I would like to give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Tokayev. UN وفي هذا الصدد، ولتقديم الموضوع، أود أن أعطي الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد توكاييف.
    I would also like to thank Mr. Tokayev for his briefing on the meeting in New York. UN وأود أيضاً أن أشكر السيد توكاييف على الإفادة التي قدمها بشأن الاجتماع الذي عقد في نيويورك.
    We support Mr. Tokayev's view that efforts should be intensified to seek a way forward at the political level. UN ونحن نؤيد السيد توكاييف في ما ذهب إليه من أنه ينبغي تكثيف الجهود من أجل التوصل إلى طريق نحو التقدم على الصعيد السياسي.
    We also noted with interest the suggestions of the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Tokayev. UN ولاحظنا أيضاً باهتمام مقترحات الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد توكاييف.
    Many proposals have already been made, including by the Secretary-General of the Conference, Mr. Tokayev. UN وقد قُدّم الكثير من المقترحات، بعضها من الأمين العام للمؤتمر، السيد توكاييف.
    I would also like to thank Mr. Tokayev and the secretariat of the Conference for all their work this year. UN وأود أيضاً أن أشكر السيد توكاييف وأمانة المؤتمر على كل ما أنجزاه من عمل هذا العام.
    9. This paper sets out some reflections that the membership might wish to consider, including in the context of the proposals made by Secretary General Tokayev. UN 9- وتعرض هذه الورقة بعض الأفكار التي قد يرغب الأعضاء في النظر فيها، في سياقات تشمل مقترحات الأمين العام توكاييف.
    Let me extend my thanks to Secretary-General Kassym-Jomart Tokayev, Deputy Secretary-General Jarmo Sareva and the whole staff of the United Nations Office of Disarmament Affairs for their expertise and highly professional contribution to the work of the presidency. UN وأود أن أشكر الأمين العام قاسم جومارت توكاييف ونائب الأمين العام يرمو ساريفا وموظفي مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح كافة على خبرتهم ومساهمتهم المهنية الرفيعة في عمل الرئاسة.
    I would now like to ask Mr. Tokayev to convey to the Secretary-General our thanks for his message and to let him know that all the members of this forum are aware of its significance. UN وأود الآن أن أطلب إلى السيد توكاييف نقل شكرنا إلى الأمين العام على رسالته وإعلامه بأن جميع الأعضاء في هذا المحفل يدركون أهميته.
    In recent years, the successive presidents of the Conference, member States and Secretary-General Tokayev have all put forward a number of good suggestions and ideas on how to further increase the Conference's effectiveness and breathe new life into it. UN وفي السنوات الأخيرة، قدّم الرؤساء الذين تعاقبوا على المؤتمر والدول الأعضاء، والأمين العام السيد توكاييف عدداً من المقترحات والأفكار الجيدة بشأن كيفية تعزيز فعالية المؤتمر وبعث روح جديدة فيه.
    Mr. Tokayev (Kazakhstan): Kazakhstan welcomes and supports the initiative of His Majesty the King of Saudi Arabia to convene this important forum at the United Nations. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب كازاخستان بمبادرة جلالة ملك المملكة العربية السعودية لعقد هذا المنتدى الهام في الأمم المتحدة وتؤيد هذه المبادرة.
    20. Mr. Tokayev (Director-General of the United Nations Office at Geneva) read out a message from the Secretary-General of the United Nations. UN 20- السيد توكاييف (المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف) تلا رسالة الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة.
    The President: Thank you, Mr. Tokayev, for this information. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً لكم السيد توكاييف على هذه المعلومات.
    7. Mr. Tokayev (Director-General of the United Nations Office at Geneva) read out a message from the Secretary-General of the United Nations. UN 7- السيد توكاييف (المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف) تلا رسالة الأمين العام للأمم المتحدة.
    Mr. Tokayev (Secretary-General of the Conference on Disarmament): Thank you, Mr. President. UN السيد توكاييف (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح) (تكلم بالإنكليزية): أشكرك سيدي الرئيس.
    We are not opposed to the idea tabled by Mr. Tokayev to appoint three special coordinators to address chronic structural issues: the agenda, various elements of the rules of procedure related to the preservation of the consensus rule, and broadening participation in the forum. UN كما لا نعارض الفكرة التي طرحها السيد توكاييف بشأن تعيين ثلاثة منسقين خاصين لمعالجة المسائل الهيكلية المُزمنة، ألا وهي جدول الأعمال، والعناصر العديدة في النظام الداخلي المتعلقة بالاحتفاظ بقاعدة توافق الآراء، وتوسيع نطاق المشاركة في هذا المحفل.
    I also take this opportunity to express our sincere appreciation to the Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director-General of the United Nations Office at Geneva, Mr. Tokayev, for his unstinting efforts and his tireless devotion to restoring the effective capacity of the Conference on Disarmament to carry out its true mission of addressing disarmament and non-proliferation. UN وأغتنم هذه المناسبة للإعراب عن فائق تقديرنا لسعادة الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير مكتب الأمم المتحدة في جنيف السيد توكاييف على جهوده المخلصة وسعيه الدؤوب من أجل عودة مؤتمر نزع السلاح إلى فعاليته وممارسة دوره الحقيقي في معالجة المسائل ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Serbia also supports the consideration of other issues raised in Mr. Tokayev's remarks, in particular the duration and a more active role for the presidency of the Conference, as well as a possible reformatting of an outdated 1978 agenda. UN وتؤيد صربيا أيضاً النظر في القضايا الأخرى التي أثارها السيد توكاييف في ملاحظاته، ولا سيما مدة رئاسة المؤتمر واضطلاعها بدور أكثر نشاطاً، بالإضافة إلى إمكانية إعادة تصميم جدول أعمال عام 1978 الذي عفا عليه الزمن.
    The Acting President: I have the pleasure to welcome the Chairman of the Senate of the Parliament of Kazakhstan, His Excellency Mr. Kassym-Jomart Tokayev. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يسرني أن أرحب برئيس مجلس الشيوخ في برلمان كازاخستان، سعادة السيد قاسم - جومارت توكاييف.
    19. At the same plenary meeting, the Conference received a message from the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, which was delivered by the Director-General of the United Nations Office at Geneva and Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Kassym-Jomart Tokayev. UN 19- وفي الجلسة العامة ذاتها، تلقى المؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، تلاها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد قاسم - جومرت طوكاييف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more