"told him that" - Translation from English to Arabic

    • أخبرته بذلك
        
    • قلت له
        
    • أخبرته أن
        
    • أخبرته بأن
        
    • أبلغه بأن
        
    • أخبره بذلك
        
    • قال له
        
    • أخبره بأن
        
    • قلتُ له
        
    • أخبره بهذا
        
    • أخبرته ذلك
        
    • أخبرته أنه
        
    • أخبرته أنّ
        
    • أبلغه أن
        
    • أخبره أن
        
    But I don't make the bank policy, and I told him that, Open Subtitles لكن لست أنا من يحدد سياسات البنك، و لقد أخبرته بذلك.
    So wait, you told him that he loves you before he told you that he loves you? Open Subtitles إذاً انتظري ، لقد قلت له أنه يحبك قبل أن يقول لك أنه يحبك ؟
    Oh... that we're in the version layer, that it's gonna be hot and smoggy tomorrow, and I told him that we are so lucky to have air-conditioning cooling our casino. Open Subtitles ‫أخبرته أن الطقس جاف ‫وأن الطقس سيكون حاراً وضبابياً غداً ‫وأخبرته أننا محظوظون جداً ‫بوجود مكيفات في الكازينو
    I told him that your Aunt Ermintrude died of malaria. Open Subtitles حسناً. لقد أخبرته بأن عمتكِ قد ماتت من الملاريا
    General Al-Hajj passed him on to a General working for ISF, who told him that there was a survey going on at the crime scene. UN فأحاله اللواء الحاج إلى لواء يعمل في قوى الأمن الداخلي أبلغه بأن هناك مسحاً يجري لمسرح الجريمة.
    Death is the only salvation. You told him that. Open Subtitles هذا هو الخلاص الوحيد أنت من أخبره بذلك
    Who told him that he could lecture Cubans on human rights, something about which we are deeply proud? UN ومن قال له إنه يجوز له أن يعطي دروسا للكوبيين في حقوق الإنسان، وهي ما نعتزّ به اعتزازاً عميقاً؟
    During the ride he called General Shahid Al-Khoury, Chief of the Services and Operations Division within ISF, who told him that it was a huge blast. UN وخلال تنقله أجرى مكالمة هاتفية مع اللواء شهيد الخوري رئيس شعبة الخدمات والعمليات في قوى الأمن الداخلي، الذي أخبره بأن الانفجار كان قويا.
    I-I told him that you wouldn't go for it, but if you haven't noticed, he's got a screw loose. Open Subtitles قلتُ له أنّك لن تُوافق على ذلك، لكن في حال لمْ تُلاحظ ذلك، فإنّ أمره قد انتهى.
    I been clean. I haven't made one fuckin'move. Who told him that? Open Subtitles أنا نظيف ولم أقم بخطأ واحد من أخبره بهذا الهراء؟
    You know? I wanted him to live with what he did. In fact, I told him that last time I saw him. Open Subtitles تعلم، أردته أن يعيش بما فعله في الواقع أخبرته ذلك المرة الأخيرة التي رأيته فيها
    I didn't want to do the scene with the gun. I told him that! Open Subtitles لم أرغب القيام بالمشهد بالسلاح أخبرته بذلك
    I told him that myself, and then I sent him away in the rain. Open Subtitles لقد أخبرته بذلك بنفسي وطردته والسماء تمطر في الخارج
    I just told him that to buy some time. Open Subtitles {\3cH997262}لقد أخبرته بذلك حتى أكسب بعض الوقت و حسب
    Oh, when I told him that he didn't have to see ghost? Open Subtitles عندما قلت له أنه ليس مضطرا ً لأن يرى شبحا ً؟
    I told him that's a lot to put on someone's wall. Open Subtitles لقد قلت له أن ذلك كثير ليوضع على جدار أحدهم
    I told him... that there were men in the east... who would have seen in that bird the darkest of all omens, bringer of death. Open Subtitles أخبرته أن هناك رجال في الشرق شاهدوا في هذا الطائر أظلم التنبؤات وأنه جالب للموت
    I may have told him that was your name back when I thought it was. Open Subtitles ربما أكون أخبرته أن هذا إسمك عندما كنت أعتقد أنه كذلك
    I told him that his attentions would not be unwelcome. Open Subtitles أخبرته بأن اهتمامه لن يكون غير مرغوب فيه
    The expert met with the son of one of the men, who told him that the family had left Bosasso and that they had had no further UN والتقى الخبير بابن أحد الرجلين الذي أبلغه بأن الأسرة غادرت بوساسو وأنها لم تستلم أي معلومات إضافية بخصوص والده.
    I could have told him that two years ago. Open Subtitles كان يمكنني أن أخبره بذلك منذ عامان
    One of his guards told him that he was in Djibouti and there was a photograph of President Guelleh on the wall of the detention facility. UN فقد قال له أحد حراسه إنه في جيبوتي وكانت هناك صورة للرئيس جيلة معلقة على جدار مرفق الاحتجاز.
    On the advice of an officer who was his friend, and who told him that matters had been taken care of, he returned to the barracks two days later. UN وبناءً على نصيحة ضابط صديق له أخبره بأن المسألة قد سُوّيت، عاد إلى الثكنة بعد يومين من مغادرتها.
    I told him that she'd been fired'cause she wasn't good enough and now she's suing the show. Open Subtitles قلتُ له إنها طُرِدت لأنها لم تكن بالبراعة الكافية وهي الآن تفاضي البرنامج
    - I never told him that part. Open Subtitles - أننى لم أخبره بهذا الجزء -
    I can't believe you told him that. Open Subtitles إنني لا أستطيع أن أصدق أنك قد أخبرته ذلك
    I told him that despite life under british rule, Open Subtitles أخبرته أنه بالرغم من العيش تحت الحكم البريطاني
    This is my fault. I told him that no one here was gonna judge him. Open Subtitles هذا خطئي، أخبرته أنّ لا أحد هنا سيصدر حكماً عليه.
    The magistrate allegedly told him that only the President could reinstate him in the police force. UN وقد نسب إلى هذا القاضي أنه أبلغه أن الرئيس هو الوحيد الذي يمكنه إرجاعه إلى قوة الشرطة.
    Because I haven't told him that his cancer is back. Open Subtitles لأنى لم أخبره أن المرض عادَ إليه من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more