"told me you were" - Translation from English to Arabic

    • أخبرتني أنك
        
    • أخبرني أنك
        
    • أخبروني أنك
        
    • أخبرني بأنك
        
    • أخبرتني بأنك
        
    • قال لي كنت
        
    • تخبرني أنك
        
    • أخبرني أنكِ
        
    • أخبروني بأنك
        
    • قلت لي أنك
        
    • اخبرتنى انك
        
    • أخبرتني أنكِ
        
    • أخبرني أنّك
        
    • أخبرتني أنّك
        
    • اخبرني انك
        
    You told me you were spraying ants in the middle of the night. Open Subtitles أخبرتني أنك كنت ترش النمل في منتصف الليل
    Chavez told me you were, like, Wyatt Earp, last night. Open Subtitles شافيز أخبرني أنك كنت مثل وايت أيرب الليلة الماضية
    They told me you were only doing one case. Open Subtitles لقد أخبروني أنك لم تقم سوى بعملية واحدة
    Weren't you the one who told me you were drifting apart? Open Subtitles ألستَ أنت من أخبرني بأنك تضلّ الصراط المستقيم؟
    You told me you were having a tough time getting people on the Res to trust you. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنك تحظى بوقت صعب لحمل الناس على المحمية للثقة بك
    told me you were gonna be in late, but I made him promise me to go gentle, and absolutely no strippers. Open Subtitles قال لي كنت ستعمل على أن تكون في وقت متأخر، و لكنني جعلته وعد مني أن أذهب لطيف، وقطعا لا المتعريات.
    You should have told me you were in trouble. Open Subtitles كان يجب أن تخبرني أنك واقع في مشاكل
    My father told me you were working with my mother. Open Subtitles أبي أخبرني أنكِ كنتِ تعملين مع أمّي
    I came last week, but they told me you were on holiday. Open Subtitles جئت الأسبوع الماضي ولكن أخبروني بأنك في عُطلة
    You told me you were done with this stupid method. Open Subtitles قلت لي أنك لم تعد تستخدم هذا المنهج السخيف
    And when you were done building'that pool, you told me you were leavin', you were going back. Open Subtitles وعندما إنتهيت من بناء حوض السباحة أخبرتني أنك سترحل وستعود إلى الحرب
    - You told me you were on the verge of a breakthrough. - I was! Open Subtitles ـ أخبرتني أنك كنت على وشك تحقيق تقدّم كبير ـ لقد كنت
    -Nice. -Your dad told me you were at the pier. Open Subtitles جيد , أباك أخبرني أنك تتسكعين على الرصيف البحري
    Your teacher told me you were swimming at night, Leo! Open Subtitles معلمك أخبرني أنك كنت تسبح في منتصف الليل ليو.
    They told me you were finally out of surgery, so I brought you a friend to keep you company. Open Subtitles لقد أخبروني أنك خرجت من الجراحة أخيراً لذا جلبت لك صديق لتسليتك
    I called the precinct. They told me you were here. Open Subtitles لقد إتصلت بالدائرة الإنتخابية أخبروني أنك هنا
    whatever you were doing, uh, but your grandson told me you were here. Open Subtitles مهما كنتم تفعلون لكن, حفيدك أخبرني بأنك هنا
    You told me you were a documentary filmmaker. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنك كنت مخرج أفلام وثائقية.
    He told me you were rigid and uptight, that he felt trapped in your marriage. Open Subtitles قال لي كنت جامدة ومتوترون، انه يشعر المحاصرين في زواجك.
    And one which you could have told me you were undertaking. Open Subtitles وهو سبيل كان بإمكانك أن تخبرني أنك سلكته
    Michael just told me you were jockeying for my spot on the raft. Open Subtitles "مايكل" أخبرني أنكِ تحتالين لأخذ مكاني على القارب.
    Someone told me you were sweeping, straightening clocks. Open Subtitles أخبروني بأنك كنت تكنس الأرض و تعدل الساعات
    I guess when you told me you were a part of it, Open Subtitles أعتقد أنك عندما قلت لي أنك كنت جزءاً منه . أنا ..
    Hi, honey. I thought you told me you were going to- Open Subtitles اهلا يا حبيبتى, لقد اعتقدت انك اخبرتنى انك ستذهبين الى
    You told me you were going "all my tumor, all the time." Open Subtitles لقد أخبرتني أنكِ ستركزين على ورمي طوال الوقت
    But even if the Pope told me you were the man for the job, Open Subtitles ‫لكنّ حتى لو أنّ البابا أخبرني ‫أنّك الرجل المناسب للمهمة،
    You in your very passionate and adorable way told me you were in love with me, and hell if you were gonna apologize for it. Open Subtitles بأسلوبك الأشدّ حنانًا وحبًّا أخبرتني أنّك مغرمة بي. وويحًا إن كنت ستعتذرين عن ذلك، إنّها أفضل ذكرى بيننا.
    And Carl told me you were going to get somebody else. Open Subtitles وكارل اخبرني انك سوف تحضرين شخصا اخرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more