"told them that" - Translation from English to Arabic

    • أخبرتهم أن
        
    • قلت لهم
        
    • أخبرتهم بذلك
        
    • اخبرتهم
        
    • وأخبرهم بأن
        
    • أخبرتهم بأنه
        
    • أخبرتهم بهذا
        
    • أخبرتهم ذلك
        
    • وقال لهم إن
        
    • وقال لهما إن
        
    • اخبرناهم ان
        
    • أخبرهم بأن
        
    • أخبرتهم أننا
        
    • أخبرتهم أنّ
        
    • أخبرتهم انه
        
    I told them that something like this could happen. Open Subtitles أخبرتهم أن شيئاً من هذا القبيل وارد الحدوث
    Tonight I told them that when you sweat during sex, your chest hair looks like the rain forest. Open Subtitles لقد قلت لهم انك عندما تتعرق اثناء مُمارسة الجنس فأن شعر صدرك يبدو مثل الغابة المُمطرة
    You're not a bad man. I told them that. I told them that you're not bad. Open Subtitles أنت لست رجلاً سيئاً، لقد أخبرتهم بذلك ..
    So, uh, you told them that Jules was all over me, right? Open Subtitles إذن , اخبرتهم ان جولز كانت معجبة بي كثيرًا صحيح؟
    Captain Eduardo Avila arrived and told them that Archbishop Romero would be celebrating a mass that day. UN وحضر الكابتن ادواردو أفيلا وأخبرهم بأن رئيس اﻷساقفة روميرو سيقيم قداسا في ذلك اليوم.
    I told them that I couldn't I.D. Them Because I never saw the beating happen. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنه لا يمكنني أن أحدد هويتهم لأنني لم أرى الحادثــة تقع أبدًا.
    I told them that even as I held his head in my hands, he cursed me to hell. Open Subtitles لقد أخبرتهم بهذا حتى وأنا أحمل يديه في يدي لقد ألقى علي لعنة ...
    Besides, if I had told them, that would have meant I was awake, even for a minute. Open Subtitles بجانب أنني لو أخبرتهم ذلك سيعني أنني ضعيف حتى لو لدقيقه
    The accompanying doctor had already warned the Israeli soldiers and told them that the condition of the patient was extremely serious and that she needed to be rushed to hospital as quickly as possible. UN وكان الطبيب المرافق قد حذر الجنود اﻹسرائيليين وقال لهم إن حالة المريضة بالغة الخطورة وإنها بحاجة إلى الوصول إلى المستشفى بأسرع ما يمكن.
    The soldier at the gate went inside the barrack, came back and told them that Mr. Sharma had escaped on 21 January 2002 while being taken to Amalachour village to reveal the whereabouts of a Maoist hide-out. UN ودخل الجنـدي حارس البوابة إلى الثكنة ثم عاد وقال لهما إن السيد شارما فرّ في يوم 21 كانون الثاني/يناير 2002 أثناء نقله إلى قرية أمالاشور ليكشف عن مخبأ يستخدمه الماويون.
    I told them that the ritualistic nature means that he's forensically sophisticated and organized and he's likely killed before. Open Subtitles أخبرتهم أن الطبيعة الطقوسية تعني انه متطور إجراميا و منظم و غالبا قام بالقتل من قبل
    - I told them that your girlfriend forgot her jacket, so I followed her in the parking lot and I saw you drive back and scream that you were going to kill her. Open Subtitles أخبرتهم أن صديقتك نسيت سترتها، لذلك تابعتها في موقف السيارات ورأيتك تعود وتصرخ
    I told them that we had more important work to do, which we do. Open Subtitles أخبرتهم أن لدينا عمل أهم نقوم به والذي نقوم بفعله الآن
    I told them that I can repair their air conditioner.. Open Subtitles قلت لهم اني استطيع ان اصلح لهم مكيف الهواء
    I told them that if anyone messes around with the girl from our village, then the villagers won't spare him. Open Subtitles قلت لهم أنه إذا أي شخص عبث حولها .. مع فتاة من قريتنا، ثم القرويين لن تدخر له.
    I told them that I was adaptable to new environments. Open Subtitles قلت لهم أنني قادر على التكييف في بيئة جديدة
    And of course I told them that, but they say they have some information that might interest you about the location of your stolen airbenders. Open Subtitles وبالطبع أخبرتهم بذلك لكن قالوا أن لديهم بعض المعلومات التي قد تثيرك
    I told them that. I told you i don't know anything. Open Subtitles لقد أخبرتهم بذلك لقد أخبرتكم بأنني لا أعرف شيئاً
    I told them that they're staying, that we intend to protect them. Open Subtitles ولقد اخبرتهم انهم باقون معنا واننا ننتوي حمايتهم
    Jean-Marc spoke to some people and told them that you preferred to lay off Sandra. Open Subtitles لأن "جان مارك" تحدث مع بعض الموظفين "وأخبرهم بأن يصوتوا لـ" فصل ساندرا
    I went on Dad's computer, contacted some of his geek friends, told them that he was dying and his last wish was an iPad. Open Subtitles استخدمت كمبيوتر والدي و راسلت بعض اصدقائه أخبرتهم بأنه يحتضر
    Yeah, i, uh, i can't believe you told them that. Open Subtitles لا أصدق أنك أخبرتهم بهذا
    Sylvia must have told them that herself. Open Subtitles سيليفا لابد أنها أخبرتهم ذلك بنفسها
    In February and March 2014, Victor Byiringiro met international journalists at FDLR headquarters in Buleusa, Walikale territory, and told them that FDLR was currently disarming and wanted the international community to pressure the Government of Rwanda to engage in negotiations. UN ففي شباط/فبراير وآذار/مارس 2014، قابل فيكتور بيرينجيرو صحفيين دوليين في مقر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بولوزا بإقليم واليكالي، وقال لهم إن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تعمل حاليا على طرح السلاح وتريد من المجتمع الدولي أن يضغط على حكومة رواندا لتدخل معها في مفاوضات.
    The soldier at the gate went inside the barrack, came back and told them that Mr. Sharma had escaped on 21 January 2002 while being taken to Amalachour village to reveal the whereabouts of a Maoist hide-out. UN ودخل الجنـدي حارس البوابة إلى الثكنة ثم عاد وقال لهما إن السيد شارما فرّ في يوم 21 كانون الثاني/يناير 2002 أثناء نقله إلى قرية أمالاشور ليكشف عن مخبأ يستخدمه الماويون.
    We told them that I had to move into one of my investment properties. Open Subtitles اخبرناهم ان علي الإنتقال إلى احدى ممتلكات إستثماري
    They, like the other Dutchbat personnel from OP Sierra and OP Uniform, reported that the BSA had told them that they would be able to leave for the Netherlands the next day, via Belgrade. UN وقد أبلغوا، كما فعل أفراد الكتيبة الهولندية اﻵخرين من نقطتي المراقبة سييرا ويونيفورم، أن جيش صرب البوسنة قد أخبرهم بأن بإمكانهم العودة إلى هولندا في اليوم التالي، عن طريق بلغراد.
    I told them that we cleared this mess up. Open Subtitles لقد أخبرتهم أننا قُمنا بالتخلص من هذا الهراء
    Yeah, about a week before the incident, I called the cops and I told them that my wife and the history guy were plotting against me by embezzling money from the local high school, which wasn't true. Open Subtitles قبل الحادثة باسبوع اتّصلتُ بالشرطة أخبرتهم أنّ زوجتي و أستاذ التاريخ يخطّطان ضدّي باختلاس المال مِن المدرسة المحلّيّة و هذا لمْ يكن صحيحاً كان توهّماً
    I told them that, um, I was taken by military overseas and I was abducted and put in a van, then fly over to some places that I never knew where it was. Open Subtitles أخبرتهم انه تم أخذي من قبل عسكري أجنبي كنت مختطفاً وضعت في شاحنه وطرنا الى مكان والذي لم اكن اعرف اين كان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more