The United States dropped more than 100,000 tons of bombs on Iraq. This is equivalent to six or seven atomic bombs of the type that were dropped on Hiroshima. | UN | فأسقطت الولايات المتحدة أكثر من 000 100 طن من القنابل على العراق، أي ما يعادل ست أو سبع قنابل ذرية من النوع الذي ألقي على هيروشيما. |
Nearly 3 million tons of bombs had been dropped on its territory during the Indochina conflict. | UN | فقد سقط عليها قرابة 3 ملايين طن من القنابل خلال الصراع في الهند الصينية. |
It was a small country with an area of 238,000 square kilometres on which over 2 million tons of bombs had been dropped during the Indochina war. | UN | وهو بلد صغير تبلغ مساحته 000 238 كيلومتر مربع أسقط عليه أكثر من مليوني طن من القنابل أثناء حرب الهند الصينية. |
During that period, more than 400,000 bombing missions were launched, dropping more than 2 million tons of bombs on our small, poor country. | UN | وخلال تلك الفترة، شنت أكثر من 000 400 غارة، أسقطت أكثر من مليوني طن من القنابل على بلدنا الصغير الفقير. |
They dropped more than 500.000 tons of bombs on the country | Open Subtitles | ألقوا أكثر من 500,000 طن من القنابل على البلد |
More than 200 allied bombers will drop over 500 tons of bombs on the monastery. | Open Subtitles | اسقطت اكثر من 200 قاذفه قنابل تعود للحافاء اكثر من 500 طن من القنابل على الدير |
American planes dropped 1.4 million tons of bombs. | Open Subtitles | اسقطت الطائرات الامريكيه 1.4 ملايين طن من القنابل |
The US air force conducted air raid over the airspace of the northern part of Korea for 800,000 times while the US Marine Corps and Navy for 250,000 times and dropped nearly 600,000 tons of bombs and napalm bombs, 3.7 times higher in number than the bombs dropped on the Japanese territory during the Pacific War. | UN | وقد شنت القوات الجوية للولايات المتحدة 800 ألف غارة جوية على المجال الجوي للشطر الشمالي من كوريا في حين شن مشاة البحرية والبحرية الأمريكية 250 ألف هجوم، وألقت حوالي 600 ألف طن من القنابل وقنابل النابالم، بزيادة قدرها 3.7 أمثال عدد القنابل التي ألقيت على الأراضي اليابانية أثناء حرب المحيط الهادئ. |
Over 15 million tons of bombs and explosive devices had been used in Viet Nam, and the daily life of the people was still threatened by scattered mines and explosive remnants. | UN | فقد استخدمت في فييت نام أكثر من 15 مليون طن من القنابل والمتفجرات ولا تزال الحياة اليومية للسكان مهددة من المخلفات المنتشرة من الألغام والمتفجرات. |
One hundred and twenty thousand tons of bombs were dropped on Iraq, or the equivalent of eight to ten atomic bombs of the type used at Hiroshima. | UN | وألقى على العراق 120 ألف طن من القنابل وهو ما يعادل 8-10 قنابل نووية من النوع الذي استخدم في هيروشيما. |
Already, 5,000 tons of bombs have been dropped and more than 1,500 cruise missiles launched against Yugoslav territory, resulting in the pollution of the environment. | UN | فقد قصف إقليم يوغوسلافيا حتى اﻵن بما يزيد على خمسة آلاف طن من القنابل. باﻹضافة إلى إطلاق أكثر من ٥٠٠ ١ قذيفة انسيابية، مما أدى إلى تلوث البيئة الطبيعية المحيطة. |
During this period, over 500,000 bombing missions were launched, dropping more than two million tons of bombs on this small country of 4.5 million inhabitants. | UN | فخـلال تلك الفترة شُنﱠت أكثر من ٥٠٠ ٠٠٠ مهمة للقصف، ألقت بأكثر من مليوني طن من القنابل على هذا البلــد الصغــير الــذي لا يتجاوز عــدد سكانه ٤,٥ مليــون نســمة. |
Already, 5,000 tons of bombs have been dropped and more than 1,500 cruise missiles launched against Yugoslav territory, resulting in the pollution of the environment. | UN | فقد قصف إقليم يوغوسلافيا حتى اﻵن بما يزيد على ٠٠٠ ٥ طن من القنابل. باﻹضافة إلى إطلاق أكثر من ٥٠٠ ١ قذيفة انسيابية، مما أدى إلى تلوث البيئة الطبيعية المحيطة. |
Already, 5,000 tons of bombs have been dropped and more than 1,500 cruise missiles launched against Yugoslav territory, resulting in the pollution of the environment. | UN | فقد قصف إقليم يوغوسلافيا حتى اﻵن بما يزيد على ٠٠٠ ٥ طن من القنابل. باﻹضافة إلى إطلاق أكثر من ٥٠٠ ١ قذيفة انسيابية، مما أدى إلى تلوث البيئة الطبيعية المحيطة. |
Seven hundred aircraft have been used in these attacks, 53 of them combat aircraft, over 1,500 cruise missiles have been launched and over 5,000 tons of bombs dropped. | UN | وقد استخدمت في هذه الاعتداءات ٧٠٠ طائرة، منها ٥٣ طائرة مقاتلة، كما أطلقت ٥٠٠ ١ قذيفة انسيابية، وأسقطت ٠٠٠ ٥ طن من القنابل. |
The bombers had penetrated effectively the Japanese skies, to play 16 tons of bombs on its cities. | Open Subtitles | (غارة (دوليتل) نجحت فى أختراق سماء (اليابان لتسقط تقريباً 16 طن من القنابل على مدنها |
93. With regard to preparations to host the first meeting of States parties to the Convention on cluster munitions, Laos highlighted that it was the country most affected by cluster munitions, given that some 3 million tons of bombs had been dropped on Lao soil, killing and victimizing more than 50,000 people. | UN | 93- وفيما يتعلق بالاستعداد لاستضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية، سلطت جمهورية لاو الضوء على أنها البلد الأكثر تأثراً بالذخائر العنقودية لأنه تم رمي قرابة 3 ملايين طن من القنابل على أرضها، مما أدى إلى قتل ووقوع أكثر من 000 50 شخص ضحية. |
13. It was well known that for nine years (from 1964 to 1973) Laos had experienced the heaviest aerial bombardment in world history, in the course of which over two million tons of bombs had been dropped. | UN | ١٣ - ومضى فقال إن من المعروف تماما أن لاو عانت طوال تسعة أعوام )من ١٩٦٤ إلى ١٩٧٣( أعتى قصف جوي في تاريخ العالم، أسقط أثناءه أكثر من مليوني طن من القنابل. |