Over 100 million tons of oil are transported through the Red Sea annually. | UN | ويجري نقل أكثر من 100 مليون طن من النفط سنويا عبر البحر الأحمر. |
Energy supplies from fuelwood and charcoal were estimated to have provided over 500 million tons of oil equivalent (mtoe) in 1985 and 377 mtoe in 1990. | UN | ويقدر أن موارد الطاقة المستمدة من حطب الوقود والفحم النباتي وفرت طاقة معادلة لما يزيد على ٥٠٠ مليون طن من النفط في عام ١٩٨٥ وﻟ ٣٧٧ مليون طن في عام ١٩٩٠. |
This was the case when one of Iraq's neighbouring countries, which cited the crises that its economy had undergone owing to the sanctions, was authorized to sign a trade protocol to import circa 3.5 million tons of oil and oil products from Iraq. | UN | وقد كان هذا هو الحال حينما أُذن لأحد البلدان المجاورة للعراق، الذي أوضح الأزمات التي يعاني منها اقتصاده نتيجة للجزاءات، بتوقيع بروتوكول تجاري لاستيراد حوالي 3.5 مليون طن من النفط ومنتجاته من العراق. |
The first strike took place on 13 July and was directed at one storage tank with a capacity of 10,000 tons of oil. | UN | أما الضربة الأولى فقد وقعت في 13 تموز/يوليه ووجهت إلى صهريج سعته 000 10 طن من النفط. |
(d) Thousands of tons of oil and oil derivatives, acids and alkalis have leaked into the rivers, effecting and, in some locations, destroying aquatic flora and fauna; | UN | )د( تسرب آلاف اﻷطنان من النفط والمشتقات النفطية واﻷحماض والقلويات إلى اﻷنهار مما أثر في البيئة البحرية النباتية والحيوانية، وأدى إلى تدميرها في بعض المناطق؛ |
The second attack, on 15 July, was directed at another storage tank, with a capacity of 15,000 tons of oil. | UN | وأما الهجوم الثاني الذي وقع في 15 تموز/يوليه، فقد وُجه إلى صهريج تخزين أخر سعته 000 15 طن من النفط. |
5. Obtaining permission to purchase 6,000 tons of salt and 2,000 tons of oil in order to maintain the normal condition of roads and ensure the movement of humanitarian convoys over them during the winter period. | UN | ٥ - الاذن بشراء ٠٠٠ ٦ طن من الملح و ٠٠٠ ٢ طن من النفط لكي يتسنى الحفاظ على الحالة الطبيعية للطرق ولتأمين تحرك قوافل الاغاثة الانسانية خلال فصل الشتاء. |
27. The Special Rapporteur also visited Jiyyeh, where about 15,000 tons of oil spilled into the sea following the Israeli bombing of four fuel tanks on 14 July 2006. | UN | 27- وزار المقرر الخاص أيضاً الجيه حيث انسكب 000 15 طن من النفط في البحر عقب القصف الإسرائيلي لأربعة صهاريج وقود في 14 تموز/يوليه 2006. |
According to the Lebanese Ministry of Environment, between 10,000 and 15,000 tons of oil spilled into the eastern Mediterranean Sea. | UN | ووفقاً لما ذكرته وزارة البيئة اللبنانية، انسكب ما بين 000 10 و000 15 طن من النفط في شرقي البحر الأبيض المتوسط(). |
During the period 1992– 1995, total petroleum consumption of small island developing States increased by an average annual rate of 3.7 per cent, to a total of about 58.5 million tons of oil in 1995. | UN | وأثناء الفترة ١٩٩٢-١٩٩٥، زاد إجمالي استهلاك النفط في الدول الجزرية الصغيرة النامية بمعدل سنوي متوسطه ٣,٧ في المائة ليصل إلى مجموع يناهز ٥٨,٥ مليون طن من النفط في عام ١٩٩٥. |
43. On 31 July 2002, at its 236th meeting, the Committee considered a request by the Libyan Arab Jamahiriya to dispose of some 43,000 tons of oil on board an Iraqi tanker stranded for a decade in a Libyan port. | UN | 43 - وفي جلستها 236 التي عقدتها في 31 تموز/يوليه 2002، نظرت اللجنة في طلب من الجماهيرية العربية الليبية لبيع حوالي 000 43 طن من النفط على متن ناقلة نفط عراقية متروكة في ميناء ليبـي منذ عشر سنوات. |
17. On 16 July, some 100 tons of oil leaked into the sea off the northeastern coast of the Karpas peninsula, when a pipeline connecting a tanker to a power station broke. | UN | 17 - وفي 16 تموز/يوليه، تسرب حوالي 100 طن من النفط في البحر قبالة الساحل الشمالي الشرقي لشبه جزيرة كارباس، عندما انكسر خط أنابيب يربط ناقلة نفط بمحطة لتوليد الطاقة. |
In addition, 55,000 tons of oil stored in the tanks exploded, causing a plume of polluting smoke 60 km high. | UN | وبالإضافة إلى ذلك انفجرت كمية 000 55 طن من النفط المخزن في الصهاريج مما تسبب في ارتفاع عمود من الدخان الملوث بلغ ارتفاعه 60 كيلومترا(). |
In 2007, i.e. during the last full year of the energy price boom, the world's primary energy (oil, gas, coal, nuclear and hydro-energy) consumption rose by 2.3 per cent and reached the level of 11,099.3 million tons of oil equivalent (mtoe). | UN | 21- وفي 2007، أي في أثناء كامل السنة الماضية من طفرة ازدهار أسعار الطاقة، ارتفع الاستهلاك العالمي من الطاقة الأولية (النفط، والغاز، والفحم، والطاقة النووية والمائية) بنسبة 2.3 بالمائة وبلغ مستواه ما يعادل 099.3 11 مليون طن من النفط. |
9 million tons of oil. | Open Subtitles | "تسعة ملايين طن من النفط" |
However, if three States contributing to the Fund receive more than 600 million tons of oil per annum, the maximum amount is raised to 300.74 million SDR ($386 million), up from 200 million SDR ($256 million). | UN | بيد أنه إذا ما تلقت ثلاث دول مساهمة في الصندوق أكثر من 600 مليون طن من النفط في السنة، فإن المبلغ الأقصى يرتفع إلى 300.74 من ملايين حقوق السحب الخاصة (386 مليون دولار)، من 200 مليون من حقوق السحب الخاصة (256 مليون دولار). |
In the 2000 Amendments to the 1992 Fund Convention, the maximum limit was also raised to 203 million SDRs, and if three States contributing to the fund receive more than 600 million tons of oil per annum, the maximum is raised to 300.74 million SDRs, up from 200 million SDRs. | UN | وفي تعديلات عام 2000 لاتفاقية الصندوق لعام 1992 زيد الحد الأقصى أيضاً إلى 203 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة وإذا كانت ثلاث دول من الدول المشتركة بالصندوق تحصل على أكثر من 600 مليون طن من النفط سنوياً يزيد الحد الأقصى ليصبح 74ر300 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة بدلاً من 200 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة. |
In the Patmos litigation, which arose from the collision between the Greek oil tanker Patmos and the Spanish tanker Castillo de Monte Aragón in the Strait of Messina on 21 March 1985, during which more than 1,000 tons of oil spilled into the sea, with a few tons reaching shore on the coast of Sicily, the Italian Government first lodged a claim for ecological damage in the Tribunal of Messina. | UN | وفي نزاع Patmos القضائي، والذي نشأ من جراء اصطدام بين ناقلة النفط اليونانية Patmos والناقلة الأسبانية Castillo de Monte Aragon في مضيق Messina في 21 آذار/مارس 1985، وانسكب أثناء ذلك ما يزيد على 1000 طن من النفط في البحر، حيث وصلت أطنان قليلة منها إلى الشاطئ على ساحة صقلية، تقدمت الحكومة الإيطالية أول الأمر بادعاء المطالبة بتعويض عن الضرر إلى محكمة مسينا. |
Recent examples include the 600 oil wells that were set ablaze in Kuwait by Iraqi forces, the burning of millions of barrels of petroleum at targeted Iraqi refineries in 1991, and the burning of 80,000 tons of oil and oil products at the Pančevo refinery in Serbia following an air strike. | UN | ومن الأمثلة الحديثة على ذلك إحراق 600 بئر نفط من قبل القوات العراقية في الكويت، واحتراق ملايين براميل النفط في المصافي العراقية المستهدفة عام 1991()، واحتراق 000 80 طن من النفط والمنتجات النفطية في مصفاة بانسيفو بصربيا إثر غارة جوية(). |
54. Global energy demand amounted to 11,730 million tons of oil equivalent in 2006 and is expected to rise continuously in view of the projected increase in the world's population to more than 8 billion by 2030 and rapid economic expansion and industrialization, especially in countries not members of the Organization for Economic Cooperation and Development. | UN | 54 - بلغ الطلب العالمي على الطاقة ما يعادل 730 11 مليون طن من النفط في عام 2006 ويتوقع أن يستمر في الارتفاع بالنظر إلى ما هو متوقع من زيادة عدد سكان العالم على 8 بلايين نسمة بحلول عام 2030 وحدوث توسع اقتصادي وتصنيع سريعين، ولا سيما في البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
(e) Thousands of tons of oil have leaked into the Danube, the most important European river, thus destroying and endangering in the long term flora and fauna, as well as the water supply for large numbers of people in several countries; | UN | )ﻫ( تسرب آلاف اﻷطنان من النفط إلى نهر الدانوب، أهم أنهار أوروبا، مما أسفر عن تدمير بيئته الحيوانية والنباتية وتعريضها للخطر ﻵجال طويلة، وتهديد إمدادات المياه ﻷعداد كبيرة من الناس في عدة بلدان؛ |