"too heavy" - Translation from English to Arabic

    • ثقيلة جدا
        
    • ثقيلة جداً
        
    • ثقيل جداً
        
    • ثقيلة للغاية
        
    • ثقيل جدا
        
    • ثقيل للغاية
        
    • ثقيلا جدا
        
    • أثقل من
        
    • ثقيله جداً
        
    • أثقل مما
        
    • ثقيل جدًا
        
    • ثقيلاً جداً
        
    • ثقيلاً للغاية
        
    • ثقيلة جدّاً
        
    • ثقيلة عليك
        
    Anyway, the bronzing process was too heavy, and it kind of cracked open-let's just say it was unsuccessful. Open Subtitles على أية حال، العملية البرونزية كانت ثقيلة جدا وحصلت بعض التصدّعات, لنقل أن العملية كانت فاشلة
    It's too heavy to carry all the way by yourself. Open Subtitles أنها ثقيلة جدا أن تحمل على طول الطريق من قبل نفسك.
    No, they're too heavy. We gotta get drastic. This armored plating goes. Open Subtitles لا , انها ثقيلة جداً يجب ان نفعل شئ لهذه الطائرات
    However, every effort should be made to avoid placing too heavy a burden on the national authorities. UN غير أنه ينبغي بذل كل جهد لتجنب وضع عبء ثقيل جداً على كاهل السلطات الوطنية.
    I couldn't bring them all because it got too heavy. Open Subtitles لم أستطع جلب كل الكتب لأنها كانت ثقيلة للغاية.
    Malakko says the statue is too heavy to carry. Open Subtitles مالاكو يقول أن التمثال ثقيل جدا ليتم حمله
    Nine moments maybe... but for nine months, you're too heavy. Open Subtitles تسعة اشهر ربما.. ولكن لتسع أشهر، ستكون ثقيل للغاية.
    Not too heavy on the eyes. Let those puppies shine. Open Subtitles ليس ثقيلا جدا على العيون أجعلي هذه العيون تتألق
    Did the word get too heavy? Or was it the suit and white collar? Open Subtitles هل اصبحت الكلمة ثقيلة جدا او انه الزي بالياقة البيضاء
    It's possible for a 747 to fly on two engines but you may be too heavy. Open Subtitles فمن الممكن ل747 لتطير على اثنين من محركات ولكن قد تكون ثقيلة جدا.
    While the product was deemed too heavy for civilians, an added 12 ounces is nothing to a soldier. Open Subtitles بينما اعتبر المنتج ثقيلة جدا بالنسبة للمدنيين، والمضافة هو 12 أوقية ليس لجندي.
    They need more fuel, but they can't get too heavy! Open Subtitles الطائرات تحتاج لمزيد من الوقود لكنها ستصبح ثقيلة جداً
    Plane's too heavy. We gotta drop some weight. Open Subtitles الطائرة ثقيلة جداً علينا أن نتخلى عن بعض الوزن
    It's too heavy. It'll sink the boat. Open Subtitles أنها ثقيلة جداً وسوف تغرق السفينة بسببها
    The tower's too heavy, the foundations can't support it anymore. Open Subtitles ، البرج ثقيل جداً . الأساسات لن تتحمله أكثر
    Was he too heavy, or were you just plain chicken shit? Open Subtitles هل كان ثقيل جداً, أو نحن نلعب لعبة الهراء وحسب؟
    too heavy in the ass. Can't get my fucking nose down. Open Subtitles ثقيل جداً في المؤخرة لن تمكنني من الهبوط بمقدمة السفينة.
    Come on. That thing's 100 years old. The shit's too heavy for it. Open Subtitles بربك، عمر هذا الشيء 100 عام هذه الأشياء ثقيلة للغاية عليه.
    The gun is too heavy to throw this far. Open Subtitles السلاح ثقيل جدا لكي يرميه إلى هذا الحَد
    He claims that he was left with the burden to prove that he would not have access to an orphanage in China, which is too heavy a burden for a child. UN ويدعي أنه حُمِّل عبء إثبات عدم استطاعته دخول ملجأ للأيتام في الصين، وهذا عبء ثقيل للغاية لا قِبَل لطفل به.
    I couldn't handle that shit, man, it was too heavy. Open Subtitles أي وسيلة للتعامل مع هذا القرف، كان ثقيلا جدا.
    He won a prize but it was too heavy to carry here. Open Subtitles في الحقيقة قد فاز بجائزة لكنها كانت أثقل من أن يحملها.
    This battery... it's too heavy. Open Subtitles إنها ثقيله جداً إنها تؤلم ظهري
    The proposal was basically sound, even though the machinery contemplated therein could be considered as too heavy. UN واعتبر الاقتراح سليما بصفة عامة، وإن كان باﻹمكان اعتبار اﻵلية المتوخاة فيه أثقل مما ينبغي.
    too heavy. - Useless. - I'll have it. Open Subtitles ـ أنه ثقيل جدًا ـ عديم الفائدة، سأحمله أنا
    The burden of reporting by States parties and dealing with complaints had become too heavy. UN فقد أصبح عبء الإبلاغ من جانب الدول الأطراف والنظر في الشكاوى ثقيلاً جداً.
    She was aware that certain delegations, including that of the United States, had very strong feelings about this issue. She recalled, however, that this point had been discussed and negotiated by the working group at its sixth session. Furthermore, she stressed that for many developing countries the financial onus might be too heavy. UN وقالت إنها تدرك أن بعض الوفود، ومن بينها وفد الولايات المتحدة، تعارض بشدة هذه المسألة إلا أنها ذكرت أن هذه النقطة قد ناقشها الفريق العامل وتفاوض بشأنها في دورته السادسة(5)، كما ذكرت أن العبء المالي قد يكون ثقيلاً للغاية بالنسبة لكثير من البلدان النامية.
    Sir, this bus is too heavy to cross the ice bridge. Open Subtitles يا سيّدي، هذه الحافلة ثقيلة جدّاً ! لتعبر الجسر الجليدي
    Not too heavy, is it? Open Subtitles ليست ثقيلة عليك, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more