"too much time" - Translation from English to Arabic

    • الكثير من الوقت
        
    • وقت أكثر من اللازم
        
    • وقتاً كثيراً
        
    • وقتا طويلا جدا
        
    • الكثير من وقت
        
    • وقت كثير
        
    • وقتاً كبيراً
        
    • الوقت أكثر مما
        
    • وقت أطول مما ينبغي
        
    • وقت طويل جدا
        
    • وقتا أطول من اللازم
        
    • وقتا كثيرا
        
    • وقتاً أكثر من اللازمَ
        
    • كثير من الوقت
        
    • كثيراً من الوقت
        
    We, the international community, have wasted too much time. UN نحن، أعضاء المجتمع الدولي، أضعنا الكثير من الوقت.
    My cat, Puddles, he gets really jealous when I spend too much time on, his diabetes is acting off. Open Subtitles قطتي، البرك، و يحصل غيور حقا عندما أقضي الكثير من الوقت على، مرض السكري له يتصرف خارج.
    I think we've been spending too much time together. Open Subtitles أعتقد أننا قد قضينا الكثير من الوقت معًا
    Probably just a little too much time in the hole. Open Subtitles ربما من مجرد امضاء الكثير من الوقت في الحفرة.
    You don't want to spend too much time in one place. Open Subtitles لا تريد أن تنفق الكثير من الوقت في مكان واحد.
    He obviously has way too much time on his hands. Open Subtitles من الواضح ان لديه الكثير من الوقت بين يديه
    Or it could just be some techie at the phone company with too much time on his hands. Open Subtitles أو يمكن أن يكون مجرد بعض فني في شركة الهاتف مع الكثير من الوقت على يديه.
    I've spent way too much time overanalyzing her... crazy. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت على تحليل جنونها
    too much time has passed. Too much has happened. Open Subtitles مر الكثير من الوقت استجدت الكثير من الأمور
    Vinnie thinks he's spending too much time at it, too. Open Subtitles فيني يظن بانه يضيع الكثير من الوقت على الشطرنج
    You've been spending too much time with your vibrator. Open Subtitles يبدو أنكِ تقضين الكثير من الوقت مع هزّازكِ
    You people have too much time on your hands. Open Subtitles لك الناس لديهم الكثير من الوقت على يديك.
    But it gives me too much time to think. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنه أعطاني الكثير من الوقت للتفكير
    We're spending too much time winding back and forth. Open Subtitles أنت تمضي الكثير من الوقت في الإصغاء الداخلي
    We're wasting too much time, we have to act fast. Open Subtitles نحن نضيع الكثير من الوقت علينا أن نتصرف بسرعة
    A growing proportion of the staff resources were involved in servicing meetings at the expense of analytical work, too much time was spent recirculating existing information and not enough time was spent on new research. UN واشتركت نسبة متزايدة من الموارد من الموظفين في خدمة الاجتماعات على حساب العمل التحليلي، وصرف وقت أكثر من اللازم في تعميم المعلومات الحالية بينما لم يصرف وقت كاف على بحوث جديدة.
    No, that would take too much time. I am in a hurry. Open Subtitles لا، هذا سيأخُذ وقتاً كثيراً أنا فى عُجلة من أمري.
    Far too much time has passed. UN إن وقتا طويلا جدا قد مضى على ذلك.
    The decision should be taken in 2011, as a further extension of the discussion would take too much time from substantive work. UN وينبغي أن يُتخذ القرار في 2011، لأن أي تمديد آخر للمناقشة سوف يستهلك الكثير من وقت العمل الجوهري.
    For that reason, not too much time was devoted to technical, administrative and managerial questions. UN ولهذا السبب، لم يخصص وقت كثير للمسائل التقنية واﻹدارية والتنظيمية.
    You said I spend too much time Away from home. Open Subtitles قلتَ أنّني أقضي وقتاً كبيراً بعيداً عن المنزل
    But I do not want to take up too much time on this issue. UN ولكني لا أريد أن أشغل من الوقت أكثر مما ينبغي في هذا الشأن.
    too much time was also devoted to routine discussion on the extension of peacekeeping mandates. UN ويخصص وقت أطول مما ينبغي أيضا للمناقشات الروتينية بشأن تمديد ولايات حفظ السلام.
    Ecuador feels that 12 years of negotiations on these matters is too much time and has already cost the Organization an enormous amount of money as well as untold efforts on the part of all delegations. UN وترى إكوادور أن اثنتي عشرة عاما من المفاوضات بشأن هذه المسائل وقت طويل جدا كبّد المنظمة بالفعل مبالغ طائلة، بالإضافة إلى الجهود الضخمة التي بذلتها جميع الوفود.
    He hoped, however, that the preliminary stage of the work would not take up too much time. UN ومع ذلك فقد أعرب عن أمله في ألا تستغرق المرحلة التمهيدية وقتا أطول من اللازم.
    But on a short trip I wouldn't spend too much time on the Indian question, Mr. Walker. Open Subtitles و لكن في رحلة قصيرة لن أقضي وقتا كثيرا في تلك المسألة الهندية سيد والكر
    We've wasted too much time already. Open Subtitles أبعدْهم عن بصرِي . أهدرنَا وقتاً أكثر من اللازمَ
    His delegation must, however, express some reservations regarding a recommendation that an additional amount should be apportioned, but the matter could no doubt be settled without wasting too much time. UN من اللجنة الخامسة ترمي إلى تقسيم مبلغ إضافي، ولكن المسألة يمكن بلا شك حلها دون تضييع كثير من الوقت.
    You're taking way too much time. Where's Charlotte Breen? Open Subtitles أنت تستغرق كثيراً من الوقت أين شارلوت برين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more