"took it that the conference wished to" - Translation from English to Arabic

    • يعتبر أن المؤتمر يرغب في
        
    • يعتبر أن المؤتمر يود
        
    • سيعتبر أن المؤتمر يرغب في
        
    • سيعتَبر أن المؤتمر يرغب في
        
    • سيعتبر أن اللجنة ترغب في
        
    • يفترض بأن المؤتمر يرغب في
        
    • يفهم أن المؤتمر يرغب فعلاً
        
    • يفهم أن المؤتمر يود
        
    He took it that the Conference wished to adopt the provisional agenda. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت.
    He took it that the Conference wished to confirm the nomination. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار هذا التعيين.
    He took it that the Conference wished to proceed in that manner. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في العمل بهذه الطريقة.
    He took it that the Conference wished to adopt those arrangements. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يود اعتماد هذه الترتيبات.
    He took it that the Conference wished to approve the cost estimates as presented. UN قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على تقديرات التكاليف في صيغتها المعروضة.
    In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي.
    He took it that the Conference wished to accede to those requests. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    He took it that the Conference wished to accede to those requests. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    He took it that the Conference wished to appoint Mr. Nugroho to that office. UN وأضاف أنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد نوغروهو لتوليّ ذلك المنصب.
    He took it that the Conference wished to proceed according to the scenario he had outlined. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على تنظيم الأعمال على هذه الشاكلة.
    He took it that the Conference wished to accede to that request. UN وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    He took it that the Conference wished to accede to those requests. UN وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    On that understanding, he took it that the Conference wished to take note of the draft programme of work. UN وعلى أساس هذا الفهم يعتبر أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بمشروع برنامج العمل.
    He took it that the Conference wished to confirm the nomination. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يود إقرار هذه التسمية.
    He took it that the Conference wished to appoint Mr. Nugroho to that office. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن المؤتمر يود تأكيد هذا التعيين.
    He took it that the Conference wished to confirm those nominations. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يود تأكيد هذا الاختيار.
    He took it that the Conference wished to adopt those financial arrangements. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن المؤتمر يود اعتماد هذه الترتيبات.
    He took it that the Conference wished to accede to that request. UN وذكر أنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذا الطلب.
    In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي.
    He took it that the Conference wished to take note of the progress reports of the Main Committees. UN وقال إنه سيعتَبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علماً بالتقارير المرحلية التي ستقدمها اللجان الرئيسية.
    10. The President said he took it that the Conference wished to take note of the report of Main Committee II, as orally revised. UN 10 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بتقرير رئيس اللجنة الثانية، بصيغته المنقحة شفويا.
    The President, noting that the rules of procedure for annual conferences of the High Contracting Parties to amended Protocol II had been adopted by the First Annual Conference and subsequently amended by the Fourth Annual Conference, and that an updated version was available on the Official Document System of the United Nations (ODS), said he took it that the Conference wished to confirm the rules of procedure, as amended. UN 9- الرئيس لاحظ أن النظام الأساسي للمؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني قد اعتمده المؤتمر السنوي الأول ثم عدله المؤتمر السنوي الرابع وأن نسخة منه مستكملة متاحة على موقع نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، قائلاً إنه يفترض بأن المؤتمر يرغب في تأكيد العمل بالنظام الأساسي، في صيغته المعدلة.
    He took it that the Conference wished to designate the president and the vicepresidents of the Fifth Annual Conference at the current stage. UN وهو يفهم أن المؤتمر يرغب فعلاً في تعيين رئيس المؤتمر السنوي الخامس ونوابه من الآن.
    31. The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations set out in the report, as revised by the Coordinator. UN 31- الرئيس قال إنه يفهم أن المؤتمر يود إقرار التوصيات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة، بالصيغة التي عدّلها المنسق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more