"took office in" - Translation from English to Arabic

    • تولى منصبه في
        
    • تولت مهامها في
        
    • تولى مهام منصبه في
        
    • وتولى منصبه في
        
    • مقاليد الحكم في
        
    • مهام منصبها في
        
    • توليت منصبي في
        
    The first CSCE High Commissioner on National Minorities, Mr. Max van der Stoel of the Netherlands, took office in January 1993. UN والسيــد ماكس فان دير ستويل، أول مفوض سام للمؤتمر لﻷقليات الوطنية، تولى منصبه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    The Chief Minister, John Osborne, took office in April 2001. UN أما رئيس الوزراء جون أوسبورن، فقد تولى منصبه في نيسان/أبريل 2001.
    The Chief Minister, John Osborne, took office in April 2001. UN أما رئيس الوزراء جون أوزبورن فقد تولى منصبه في نيسان/أبريل 2001.
    14. The current Government took office in adverse economic conditions; however, through the implementation of its development plan, it has realized major achievements. UN ١٤ - وكانت الحكومة الحالية قد تولت مهامها في ظروف اقتصادية معاكسة، لكنها أحرزت نجاحا كبيرا عن طريق تنفيذ خطتها للتنمية.
    During the course of the preparation of this report, the United Nations Secretary-General appointed a new Executive Director who took office in September 2010. UN وأثناء إعداد هذا التقرير عيّن الأمين العام للأمم المتحدة مديراً تنفيذياً جديداً تولى مهام منصبه في أيلول/سبتمبر 2010.
    In addition to one newly elected Judge who took office in June 1997, on 17 November 1997, a new four-year term for five of the the Tribunal’s Judges started and five newly elected Judges took office. UN وبالاضافة الى قاض واحد انتخب مؤخرا وتولى منصبه في حزيران/يونيه ١٩٩٧، بدأت في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ فترة جديدة مدتها أربع سنوات لخمسة من قضاة المحكمة، وبدأ خمسة قضاة منتخبون حديثا تولي مناصبهم.
    78. The financial position of the Government of Liberia has improved steadily since the new Government took office in January 2006. UN 78 - وقد تحسن الوضع المالي للحكومة الليبيرية بشكل منتظم منذ تولي الحكومة الجديدة مقاليد الحكم في كانون الثاني/يناير 2006.
    Attorney General Alicia G. Limtiaco, who took office in 2007, is the Chief Legal Officer of the Government of Guam, and the first female to fill the position. UN والمدعية العامة أليشيا ج. ليمتياكو، التي توّلت مهام منصبها في عام 2007، هي كبيرة المسؤولين القانونيين في حكومة غوام، وأول سيدة تتولى هذا المنصب.
    Restoring law and order, economic recovery and simply bringing normalcy to Solomon Islands have been difficult challenges which my Government faced when we took office in December 2001. UN لقد ظلت استعادة القانون والنظام، والانتعاش الاقتصادي، والوضع الطبيعي في جزر سليمان تحديات صعبة تواجهها حكومتي منذ توليت منصبي في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The new Government of President Carlos Roberto Reina, which took office in January 1994, reportedly pledged to implement these recommendations. UN وأفادت التقارير أن الحكومة الجديدة للرئيس كارلوس روبيرتو رينا، الذي تولى منصبه في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، قد تعهدت بتنفيذ هذه التوصيات.
    In his report, the Secretary-General states that reforming the United Nations into a simpler, more focused and more integrated Organization has been a key objective of his efforts since he took office in January 1992. UN يقــــول اﻷمين العام في تقريره إن إصلاح اﻷمم المتحدة لتكون منظمة أقل تعقيدا وأكثر تركيزا وتكاملا ظل من اﻷهداف اﻷساسية لجهوده منذ أن تولى منصبه في كانون الثانـــي/يناير ١٩٩٢.
    We commend the work of the Prosecutor, Mr. Hassan Jallow, who took office in September 2003, and note his efforts in taking steps to ensure the implementation of the completion strategy through the Completion Strategy Monitoring Committee. UN ونشيد بأعمال المدعي العام، السيد حسن جالو، الذي تولى منصبه في أيلول/سبتمبر 2003، ونحيط علما بجهوده في اتخاذ الخطوات لكفالة تنفيذ استراتيجية الإنجاز عن طريق لجنة الرصد المعنية باستراتيجية الإنجاز.
    The recommendations of this group, including that of benefiting from senior level secondments from Inter-Agency Standing Committee (IASC) members, were for the main part accepted by the new Emergency Relief Coordinator (ERC), who took office in January 1998. UN وقبل منسق اﻹغاثة في الحالات الطارئة الجديد الذي تولى منصبه في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ توصيات هذا الفريق، بما في ذلك التوصية المتعلقة بالاستفادة من اﻷعضاء الرفيعي المستوى المنتدبين من بين أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The recommendations of this group, including that of benefiting from senior-level secondments from Inter-Agency Standing Committee (IASC) members, were for the main part accepted by the new Emergency Relief Coordinator, who took office in January 1998. UN وقبل منسق اﻹغاثة في الحالات الطارئة الجديد الذي تولى منصبه في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ توصيات هذا الفريق، بما في ذلك التوصية المتعلقة بالاستفادة من اﻷعضاء الرفيعي المستوى المنتدبين من بين أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    95. The people of Somalia are counting on their new Government to make good on the hopes it inspired when it took office in October 2012. UN 95- يعول شعب الصومال على حكومته الجديدة لكي تحقق الآمال التي بشّرت بها عندما تولت مهامها في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    During the course of the preparation of this report, the United Nations Secretary-General appointed a new Executive Director who took office in September 2010. UN وأثناء إعداد هذا التقرير عيّن الأمين العام للأمم المتحدة مديراً تنفيذياً جديداً تولى مهام منصبه في أيلول/سبتمبر 2010.
    Representative of administering Power: Governor Adrian Derek Davis (took office in April 2011). UN ممثل الدولة القائمة بالإدارة: الحاكم أدريان ديريك ديفيس (تولى مهام منصبه في نيسان/ أبريل 2011).
    The Secretary of the Committee was appointed and took office in May 1995. UN وتم تعيين أمين سر لجنة تنسيق نظم المعلومات، وتولى منصبه في أيار/مايو ١٩٩٥.
    Following a global search, the current Head was recruited and took office in July 2008. UN وبعد عملية بحث على نطاق العالم، تم تعيين الرئيس الحالي، وتولى منصبه في تموز/يوليه 2008.
    " The new Government that took office in Israel in May 1996 has, so far, adopted and implemented policies which were in clear contradiction to the letter and spirit of the above-mentioned principles, such as: UN " وقد قامت، حتى اﻵن، الحكومة الجديدة التي تولت مقاليد الحكم في إسرائيل في أيار/مايو ١٩٩٦، بانتهاج وتنفيذ سياسات تتعارض بوضوح مع نص وروح المبادئ المذكورة أعلاه، ومن قبيل ذلك:
    Attorney General Alicia G. Limtiaco, who took office in 2007, is the Chief Legal Officer of the Government of Guam, and the first female to fill the position. UN ليمتياكو، التي توّلت مهام منصبها في 6 كانون الثاني/يناير 2003، هي كبيرة المسؤولين القانونيين في حكومة غوام، وأول سيدة تتولى هذا المنصب.
    Since I took office in January 2010, my task has been to build unity and reconciliation among the Honduran people through peacebuilding founded on social justice. UN منذ أن توليت منصبي في كانون الأول/يناير 2010، ما فتئت مهمتي تتمثل في بناء الوحدة والمصالحة فيما بين أبناء شعب هندوراس من خلال بناء السلام المرتكز على العدالة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more