In 2012, 380 participants benefited from Centre activities and, in 2013, 420 persons took part in activities organized by the Centre. | UN | وفي عام 2012، استفاد 380 مشاركا من أنشطة المركز، وفي عام 2013، شارك 420 شخصا في أنشطة نظمها المركز. |
A total of 24 government officials and parliamentarians working on internal displacement from 14 African countries took part in the course. | UN | وقد شارك في تلك الدورة ما مجموعه 24 من المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين المعنيين بالتشرد الداخلي من 14 بلداً أفريقيا. |
More than 82 percent of the electorate took part in the vote. | UN | وشارك في التصويت ما ينوف على 82 في المائة من الناخبين. |
Representatives of 61 States parties took part in the meeting. | UN | وشارك في الاجتماع ممثلون من نحو 61 دولة طرفاً. |
In 2013, 19 cities on five continents took part in the project. | UN | وفي عام 2013، شاركت في المشروع 19 مدينة من خمس قارات. |
A partner organization from Brazil took part in a side-event, organised by Amnesty International and others, on the issue. | UN | وشاركت منظمة شريكة من البرازيل في الاجتماع الجانبي الذي نظمته منظمة العفو الدولية وآخرون بشأن هذه المسألة. |
It seems clear that only the four later convicted actually took part in the assault, whereas the rest were just spectators. | UN | ويبدو أن الأشخاص الأربعة الذين شملهم قرار الإدانة هم وحدهم شاركوا في الهجوم، في حين كان البقية مجرد متفرجين. |
In 1993, child bonded labourers took part in a long march which captured the public imagination on the need for reform. | UN | وفي عام ١٩٩٣، اشترك اﻷطفال الذين يعانون من العمل العبودي في مسيرة طويلة استرعت نظر الجماهير الى ضرورة الاصلاح. |
On that occasion, the Secretary General of the World Federation took part in the work of workshops organized alongside that Conference. | UN | وقد شارك الأمين العام للاتحاد العالمي في هذه المناسبة في أعمال حلقات العمل التي نُظمت على هامش هذا المؤتمر. |
In 2010, five employees took part in the programme and were stationed in Cameroon, Macedonia and Mauritania. | UN | وفي عام 2010، شارك خمسة موظفين في البرنامج حيث أوفدوا للعمل في الكاميرون ومقدونيا وموريتانيا. |
took part in formulation, editing, expertising, perfection of more than 130 bills, of 186 texts of international treaties including 66 on human rights. | UN | شارك في صياغة وتحرير وتقييم وتحسين أكثر من 130 مشروع قانون، و186 نص معاهدة دولية، من بينها 66 عن حقوق الإنسان. |
The Administrator and members of the UNDP senior management team took part in that exercise in 2012. | UN | في عام 2012 شارك في هذه الممارسة مدير البرنامج الإنمائي وكبار أعضاء فريق الإدارة بالبرنامج. |
Twelve speakers took part in the general debate on this issue. | UN | وقد شارك ١٢ متكلمــا فـــي المناقشـــة العامة بشأن هذا البند. |
Representatives of 22 countries took part in the seminar. | UN | وشارك في الحلقة الدراسية ممثلون عن 22 بلدا. |
They also took part in a number of capacity-building activities organized by OHCHR that were focused on anti-discrimination and minority rights. | UN | وشارك هؤلاء أيضاً في عدد من أنشطة بناء القدرات التي نظمتها المفوضية والتي ركزت على عدم التمييز وحقوق الأقليات. |
Ministers or other senior officials took part in public events or released messages to celebrate the Day. | UN | وشارك وزراء أو غيرهم من كبار المسؤولين في مناسبات عامة أو وجهوا رسائل احتفالا باليوم. |
Several non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council took part in the debates. | UN | كما شاركت في المناقشات عدة منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Non-governmental and international organizations took part in the development of the report. | UN | وقد شاركت المنظمات والمنظمات الدولية غير الحكومية في إعداد هذا التقرير. |
In 2012, it took part in the discussions on alternative models for a fifth World Conference on Women in Qatar in 2015. | UN | وفي عام 2012، شاركت في مناقشات بشأن نماذج بديلة للمؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة والمقرر عقده في قطر عام 2015. |
When the country held its first elections, in 1953, women took part. | UN | وشاركت النساء في عام 1953 في أول انتخابات عقدت في البلد. |
A pool of relevant experience is also to be found among the experts who took part in the Expert Meeting. | UN | كما يمكن العثور على طائفة من أصحاب الخبرة ذات الصلة من بين الخبراء الذين شاركوا في اجتماع الخبراء. |
In addition to the Council members, the Permanent Observer of Palestine and nearly 30 representatives of States non-members of the Council took part in the debate. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس. |
United Nations system representatives took part in the debates. | UN | واشترك في المناقشات ممثلون عن منظومة الأمم المتحدة. |
At the end of 1995, SEP took part in the negotiations on the order for ten additional Ariane 4 launchers. | UN | وفي نهاية سنة 1995، اشتركت سيب في المفاوضات التي دارت بشأن طلب شراء أربعة صواريخ آريان 4 إضافية. |
This is indeed a major achievement by those who took part in this High-level Consultative Meeting of the various factions in Somalia. | UN | إنه ﻹنجاز عظيم في الواقع حققه أولئك الذين اشتركوا في الاجتماع الاستشاري رفيع المستوى الذي ضم مختلف الفصائل في الصومال. |
Around 300 women leaders took part in these processes. | UN | واشتركت في هذه العمليات نحو 300 زعيمة نسائية. |
Twins were now accepted in villages and even took part in celebrations of international human rights' days. | UN | ويحظى التوائم اليوم بالقبول في الأرياف، بل إنهم يشاركون حتى في الاحتفالات بالأيام الدولية لحقوق الإنسان. |
For example, some 5,000 women from every corner of the country took part in it in 2007. | UN | على سبيل المثال، زهاء 5 آلاف امرأة من كل زاوية من زوايا البلد شاركن فيها في 2007. |
The parties did not engage in direct dialogue on substantive issues but took part in the Geneva international discussions on stability and security | UN | لم يدخل الطرفان في حوار مباشر بشأن المسائل الفنية غير أنهما شاركا في المناقشات الدولية في جنيف بشأن الاستقرار والأمن |
The two well synchronized explosions caused the deaths of more than 100 workers and wounded many others as they took part in the rescue attempts. | UN | ونتج عن هذين التفجيرين المتزامنين بشكل جيد مقتل أكثر من 100 عامل وإصابة آخرين كان معظمهم يشتركون في محاولات الإنقاذ. |
They took part in the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees Partnership in Action process throughout 1994. | UN | وشاركوا في عملية الشراكة في العمل مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين طيلة عام ١٩٩٤. |