"took the floor" - Translation from English to Arabic

    • وأخذ الكلمة
        
    • وتناول الكلمة
        
    • تناول الكلمة
        
    • تحدثوا
        
    • تكلمت
        
    • أخذت الكلمة
        
    • تكلم
        
    • أخذ الكلمة
        
    • وتكلم
        
    • تناولت الكلمة
        
    • أعطيت الكلمة
        
    • وتحدثت
        
    • تكلموا
        
    • تناولوا الكلمة
        
    • تحدثت
        
    Some 37 delegations took the floor, some of which spoke on behalf of regional and subregional groups. UN وأخذ الكلمة 37 وفداً، تحدث بعضها باسم مجموعات إقليمية ودون إقليمية.
    A total of 20 delegations and 5 non-governmental organizations took the floor. UN وتناول الكلمة ما مجموعه 20 وفدا و 5 منظمات غير حكومية.
    Mr. Bengoa and Ms. Zulficar, as members of the drafting group, also took the floor. UN كما تناول الكلمة كل من السيد بنغوا والسيدة ذو الفقار بوصفهما عضوين في فريق الصياغة.
    All the Committee members who took the floor confirmed that they understood the legal opinion. UN وأكد جميع أعضاء اللجنة الذين تحدثوا أنهم يفهمون الرأي القانوني.
    A total of eight Member States took the floor during the first segment; six delegations, including on behalf of groups, participated in the second. UN وخلال الجزء الأول تكلم ما مجموعه ثمانية وفود؛ وفي الجزء الثاني تكلمت ستة وفود بعضها باسم المجموعات.
    The majority of the delegations that took the floor expressed themselves in favor of an internationally verifiable Treaty. UN وقد أعربت غالبية الوفود التي أخذت الكلمة عن تأييدها لمعاهدة يمكن التحقق منها دولياً.
    In addition, several representatives of civil society took the floor. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكلم عدد من ممثلي المجتمع المدني.
    Afterwards, all 15 Council members took the floor, followed by 16 non-members. UN وبعد ذلك، أخذ الكلمة جميع أعضاء المجلس الـ 15، وبعدهم 16 دولة من الدول غير الأعضاء.
    A total of 15 speakers took the floor in the course of the meeting, a number of them representing groups. UN وتكلم أثناء الاجتماع 15 متحدثا في المجموع، مثّل عدد منهم مجموعات.
    All delegations that took the floor agreed that communications which were anonymous or contrary to the object and purpose of the treaty should be inadmissible. UN ووافقت جميع الوفود التي تناولت الكلمة على وجوب رفض البلاغات مجهولة المصدر أو المخالفة لموضوع المعاهدة والغرض منها.
    Morocco and Algeria also took the floor. UN وأخذ الكلمة أيضاً كل من المغرب والجزائر.
    Representatives of Member States from all geographic regions took the floor and reaffirmed the symbolic importance of the Year. UN وأخذ الكلمة ممثلون عن جميع المجموعات الجغرافية مما يؤكد ما تكتسبه السنة من طابع رمزي هام.
    During the general debate 44 speakers took the floor and an overwhelming majority of them supported the adoption of a total ban convention. UN وتناول الكلمة خلال المناقشة العامة ٤٤ متحدثاً أيدت أغلبيتهم الساحقة اعتماد اتفاقية للحظر التام.
    During the discussion, the observer for the Holy See took the floor. The Committee adopted the draft resolution, as amended. UN وأثناء المناقشة تناول الكلمة المراقب عن الكرسي الرسولي واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة.
    Representatives who took the floor on this matter raised the following issues. UN وقام الممثلون الذين تحدثوا في الاجتماع، بإثارة القضايا التالية.
    We will also amend paragraph 9, as requested by delegations which took the floor at Wednesday's meeting and at today's meeting. UN وسنعدل أيضا الفقرة 9، كما طلبت الوفود التي تكلمت في جلسة الأربعاء وفي جلسة اليوم.
    Mr. President, I took the floor primarily to express these words of welcome to the new members. UN لقد أخذت الكلمة أساساً، سيادة الرئيس، للتعبير عن مشاعر الترحيب هذه للأعضاء الجدد.
    On many occasions during this session, over 100 member States took the floor. UN وفي العديد من المناسبات في هذه الدورة، أخذ الكلمة ممثلو أكثر من 100 من الدول الأعضاء.
    Representatives of Lebanon and Israel took the floor after the vote to express the position of their countries on UNIFIL and the situation concerning the Blue Line. UN وتكلم ممثلا لبنان وإسرائيل بعد التصويت للتعبير عن موقف بلديهما تجاه قوة اليونيفيل والحالة فيما يتعلق بالخط الأزرق.
    Last week I took the floor to convey, yet again, the views of the Chinese delegation on national missile defence and the work programme of the Conference on Disarmament. UN وفي الأسبوع الماضي تناولت الكلمة لأنقل مرة أخرى وجهات نظر الوفد الصيني حول الدفاع الوطني ضدّ القذائف وبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    In the course of the meeting, 13 delegations took the floor, two on behalf of major groups. UN وفي سياق هذا الاجتماع، أعطيت الكلمة لما عدده 13 وفدا، تكلم اثنان منهم بالنيابة عن مجموعات رئيسية.
    Numerous other delegations took the floor to support the work of UNFPA, including in China, and the commitment of the Fund to the ICPD agenda and to achieving the MDGs. UN وتحدثت وفود أخرى كثيرة تأييدا لأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك في الصين، ولالتزام الصندوق بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    May he rest in peace, and, once again, I wish to thank the President of the General Assembly and all of those who took the floor. UN فلترقد روحه في سلام، وأود، مرة أخرى، أن أشكر رئيس الجمعية العامة وكل الذين تكلموا.
    Representatives that took the floor spoke in favour of full transparency. UN وقد أبدى الممثلون الذين تناولوا الكلمة تأييدهم للشفافية الكاملة.
    In a short ceremony, Belarus, the Republic of Moldova and St. Kitts and Nevis took the floor as States having recently ratified the 1951 Convention and its 1967 Protocol or in the process of formalizing their accession. UN وأقيم احتفال وجيز تحدثت فيه بيلاروس، وجمهورية مولدوفا، وسانت كيتس ونيفس، بوصفها دولاً صدقت مؤخراً على اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 أو هي بصدد إضفاء طابع رسمي على انضمامها إليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more