"tool kit" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة أدوات
        
    • مجموعة الأدوات
        
    • طقم الأدوات
        
    • ومجموعة الأدوات
        
    • بمجموعة الأدوات
        
    • مجموعة المواد
        
    • حقيبة أدوات
        
    • مجموعة من الأدوات
        
    • لمجموعة أدوات
        
    • أدوات من
        
    • صندوق أدوات
        
    • ومجموعة أدوات
        
    Lastly, the Branch had produced a business linkages tool kit. UN وأخيراً، أصدر الفرع مجموعة أدوات في مجال الروابط التجارية.
    A Peer Education tool kit and the Youth Partnership Manual -- Collaboration and Advocacy were edited, translated and printed. UN وتم تحرير وترجمة وطباعة مجموعة أدوات لتعليم الأقران ودليل شراكة الشباب في مجال التعاون والدعوة.
    Full implementation of the system is foreseen in late 1999, when a “tool kit” will be made available to potential users by UNESCO. UN ويتوقع أن يطبق النظام تطبيقا كاملا في أواخر عام ١٩٩٩، حيث تكون اليونسكو قد وفرت " مجموعة أدوات " للمستخدمين المحتملين.
    The tool kit should be tailored to national conditions. UN وينبغي أن تُشكل مجموعة الأدوات حسب الظروف الوطنية لمختلف البلدان.
    Some discussion took place as to the content of the tool kit; it was, for example, proposed to add a checklist to make it more user-friendly. UN وجرت بعض المناقشات بشأن محتوى طقم الأدوات. واقتُرح على سبيل المثال، إضافة قائمة مرجعية لزيادة سهولة استخدامه.
    The work performed by the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) during the period concentrated mainly on shaping its methodology and tool kit for considering national reports to be submitted by States pursuant to the resolution. UN تركز العمل الذي اضطلعت به اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تشكيل منهجيتها ومجموعة الأدوات التي تستخدمها في دراسة التقارير الوطنية التي من المقرر أن تقدمها الدول عملا بالقرار.
    In Tebtebba, we started a disaggregation project in the Philippines and from this we will develop a tool kit for data disaggregation. UN وفي مؤسسة تبتيبا، شرعنا في تنفيذ مشروع لتصنيف البيانات في الفلبين، ومن ثم سنقوم بوضع مجموعة أدوات لتصنيف البيانات.
    15. At the same time, the Guiding Principles are not intended as a tool kit, simply to be taken off the shelf and plugged in. UN 15- وفي الوقت نفسه، ليس الغرض من المبادئ التوجيهية أن تكون مجموعة أدوات تُؤخذ من الرف وتُشغَّل بكل بساطة.
    However, the question in this regard is: What policy tool kit will be employed and will it have trade distorting effects? UN غير أن السؤال في هذا الصدد هو التالي: ما هي مجموعة أدوات السياسة العامة التي ستستخدم، وهل ستُحدِث تلك المجموعة آثاراً مشوهة للتجارة؟
    The local-to-local dialogue tool kit prepared by the Huairou Commission, a women's grass-roots organization, with the support of UN-Habitat, will be published in 2004 and a workshop on engendering local governments will be held during the second session of the World Urban Forum. UN وسوف تنشر في عام 2004 مجموعة أدوات الحوار المحلي التي أعدتها لجنة هويرو، وهي منظمة نسائية شعبية القاعدة، بدعم من موئل الأمم المتحدة، وسوف تعقد حلقة عمل بشأن توعية الحكومات المحلية بمراعاة نوع الجنس، أثناء انعقاد الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي.
    UNICEF has contributed to the development of a tool kit of practical guidance to humanitarian actors for the prevention and management of gender-based violence in humanitarian crises. UN وأسهمت اليونيسيف في وضع مجموعة أدوات للتوجيه العملي ليستعملها مقدمو المساعدة الإنسانية في الوقاية من العنف على أساس نوع الجنس وعلاج الأزمات الإنسانية التي تنطوي على ذلك العنف.
    One of Evalnet's major products has been the programme manager's monitoring and evaluation tool kit, which is accessible from the UNFPA web site as well as the Intranet. UN وتمثل أحد المنتجات الرئيسية لشبكة التقييم في مجموعة أدوات يستخدمها مدير البرنامج في الرصد والتقييم، وهي منشورة على موقعي الصندوق على الإنترنت وعلى الشبكة الداخلية.
    There was also a need to develop a tool kit or road map that developing countries could use when promoting the formation of venture capital. UN كما أن هناك حاجة إلى تطوير مجموعة أدوات أو دليل يمكن للبلدان النامية استخدامها عند تطويرها لعملية تكوين رأس المال المجازف.
    Country office staff have found the tool kit useful and accessible. UN ويرى موظفو المكاتب القطرية أن مجموعة الأدوات مفيدة ويمكن الاطلاع عليها بسهولة.
    3. Transparency and disclosure in corporate governance: A review of the field case studies and consideration of ISAR's contribution to the practical tool kit for corporate governance UN 3- الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: استعراض دراسات الحالة الإفرادية الميدانية وبحث إسهام الفريق الحكومي الدولي في إعداد مجموعة الأدوات العملية لإدارة الشركات
    Item 3: Transparency and disclosure in corporate governance: A review of the field case studies and consideration of ISAR's contribution to the practical tool kit for corporate governance UN البند 3- الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: استعراض دراسات الحالات الإفرادية الميدانية وبحث إسهام الفريق الحكومي الدولي في إعداد مجموعة الأدوات العملية لإدارة الشركات
    The draft tool kit would also be circulated among indigenous representatives, especially members of the Permanent Forum, for comments. UN وسيعمم أيضا مشروع طقم الأدوات على ممثلي الشعوب الأصلية، وبالأخص على أعضاء المنتدى الدائم لتقديم ملاحظاتهم.
    Integration of the communication strategy into work undertaken by the Secretariat and Parties at the regional and national levels; greater awareness of the Basel Convention among target audiences achieved by producing and disseminating videos, posters, exhibition materials, leaflets, brochures, photo archive, Secretariat presentation and the Basel Convention Bulletin and joint tool kit with other multilateral environment agreements UN دمج استراتيجية الإعلام في عمل الأمانة والأطرف على المستويين الإقليمي والوطني؛ توسيع دائرة الوعي باتفاقية بازل لدى الجماهير المستهدفة وذلك بإنتاج وتوزيع أشرطة الفيديو، والملصقات، والمعارض، والكتيّبات، والنشرات، وأرشيف الصور، وعروض الأمانة، ونشرة اتفاقية بازل، ومجموعة الأدوات المشتركة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    UNHCR to promote better responsibility-sharing in mass influx situations, using and elaborating on, where appropriate, the suggested " tool kit " mechanisms as a starting point, and to work on arrangements which might be put in place to coordinate a comprehensive approach based on burden-sharing. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تروج لتقاسم أفضل للمسؤولية في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة، وأن تضع وتبلور، عند الاقتضاء، الآليات المتعلقة " بمجموعة الأدوات " المقترحة باعتبارها نقطة الانطلاق، وأن تشرع في الترتيبات التي يمكن وضعها لتنسيق نهج شامل قائم على أساس تقاسم الأعباء.
    Ongoing dialogue on the tool kit development has been achieved through the establishment of an Internet-based network of the experts. UN وأقيم حوار بشأن وضع مجموعة المواد هذه بإنشاء شبكة للخبراء على الإنترنت لهذا الغرض.
    I need a basic tool kit, a small caliber pistol with a silencer... Open Subtitles احتاج إلى حقيبة أدوات أساسية و مسدس ذو فوهة صغيرة مزود بكاتم صوت
    UNESCO will launch the registry system with a tool kit with which individual countries, institutions or regional groups will be able to develop, at low cost, their own registry mechanism or node. UN وستنشر اليونسكو نظام التسجيل هذا بواسطة مجموعة من الأدوات التي من شأنها أن تمكن كل بلد أو منظمة، أو مجموعة إقليمية من إنشاء آلية أو وحدة تسجيل خاصة بها بتكلفة متدنية.
    The template for the urban indicators tool kit was developed to provide the technical scope and method for the Urban Indicators Database 2003. UN ووضع نموذج لمجموعة أدوات المؤشرات الحضرية لإتاحة النطاق والأسلوب الفنيين لقاعدة بيانات المؤشرات الحضرية 2003.
    5. A tool kit should be fashioned in order to facilitate identification of victims of trafficking. UN 5- ينبغي إعداد مجموعة أدوات من أجل تسهيل التعرف على ضحايا الاتجار بالبشر.
    I have an arson scene tool kit and some debris sifters that... Stop. Open Subtitles لديّ صندوق أدوات لموقع حريق متعمد ومغربلات حطام...
    Facilitate the development of procedures, general guidelines and tool kit for establishing partnerships under the Basel Convention. UN تيسير وضع إجراءات ومبادئ توجيهية عامة ومجموعة أدوات لإقامة الشراكات في إطار اتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more