"tools and approaches" - Translation from English to Arabic

    • الأدوات والنهج
        
    • الأدوات والنُهج
        
    • أدوات ونهج
        
    • الأدوات والنُهُج
        
    • والأدوات والنهج
        
    • الأدوات والأساليب
        
    • والأدوات والنُهج
        
    • أدوات ونهوج
        
    • وأدوات ونهج
        
    • وأدوات ونُهج
        
    Official responses to the document request and interview data on the types of activities undertaken yielded a vast array of activities revealing that many different tools and approaches are used in this field of work. UN وقد أظهرت الردود الرسمية على طلبات الوثائق وبيانات المقابلات الشخصية بشأن أنواع الأنشطة التي اضطلع بها طائفة عريضة من الأنشطة التي تكشف استخدام الكثير من الأدوات والنهج المختلفة في مجال العمل هذا.
    The consultant will also ensure that the various tools and approaches selected are compatible. UN وسيقوم المستشار بضمان توافق الأدوات والنهج المختلفة المنتقاة.
    B. Tackling anti-Semitism - tools and approaches 16 - 17 9 UN باء - التصدي لمُعاداة السامية - الأدوات والنُهج 16-17 9
    :: A methodology for defining intermediate and long-term results and for evaluating the effectiveness of the tools and approaches UN :: منهجية لتحديد النتائج المتوسطة الأجل والطويلة الأجل، وتقييم فعالية الأدوات والنُهج
    Impact assessment is an important component of the armoury of evaluation tools and approaches, albeit only one among a number. UN وتقييم الأثر هو عنصر مهم ضمن مجموعة أدوات ونهج التقييم، وإن كان مجرد واحد منها.
    47. To meet all of these crises together it will not be sufficient simply to move forward with the tools and approaches and policies that we already know how to use: we also have to change the fundamentals of the operating system of the global economy. UN 47 - ومن أجل التصدي لجميع هذه الأزمات معا، لن يكفي مجرد الاستمرار في استعجال الأدوات والنُهُج والسياسات التي نعرف أصلا كيف نستخدمها: فعلينا أيضا أن نغير أسس النظام التشغيلي للاقتصاد العالمي.
    Support stakeholders in conducting EVL through capacity-building and technical advice on EVL assessments, tools and approaches UN دعم أصحاب المصلحة في إجراء التقييم الاقتصادي للأرض، من خلال بناء القدرات وإسداء المشورة التقنية بشأن التقديرات والأدوات والنهج الخاصة بالتقييم الاقتصادي للأرض
    Global field support strategy service delivery model tools and approaches UN الأدوات والنهج المستخدمة في نموذج تقديم الخدمات للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    However, recently developed innovative tools and approaches hold the promise of achieving better results for children. UN إلا أن الأدوات والنهج المبتكرة التي طُوِّرت في الآونة الأخيرة تعدُ بتحقيق نتائج أفضل من أجل الأطفال.
    The tools and approaches that underpin the model are being deployed to support new missions and to help overcome support challenges, often in extreme settings, and to improve efficiency and effectiveness. UN ويجري نشر الأدوات والنهج التي يرتكز عليها النموذج لدعم البعثات الجديدة، والمساعدة في التغلب على التحديات المتصلة بالدعم في ظروف شديدة الصعوبة غالبا، وتحسين الكفاءة والفعالية.
    25. The Registry's Communication Section continued to reach out to a variety of target groups, using a plethora of tools and approaches. UN ٢٥ - واصل قسم الاتصالات التابع لقلم المحكمة التواصل مع مجموعة متنوعة من الفئات المستهدفة، وذلك باستخدام عدد كبير من الأدوات والنهج.
    The Fund will implement its organizational policy on results-based management and continue to develop and test tools and approaches to enable UNFPA staff and national partners to manage for results. UN وسينفذ الصندوق سياسته التنظيمية في مجال الإدارة على أساس النتائج. وسيواصل تطوير واختيار الأدوات والنهج لتمكين العاملين في الصندوق والشركاء الوطنيين من ممارسة الإدارة لتحقيق النتائج.
    The side event provided an opportunity for participants to share effective practices relating to the various tools and approaches for the empowerment of minority women to claim their rights. UN وقد أتاحت تلك التظاهرة فرصة للمشاركين لتبادل الممارسات الفعالة المتعلقة بمختلف الأدوات والنُهج الرامية إلى تمكين نساء الأقليات من المطالبة بحقوقهن.
    New tools and approaches: farmers' " credit cards " and use of new technologies UN الأدوات والنُهج الجديدة: " البطاقات الائتمانية " للمزارعين واستخدام التكنولوجيات الجديدة
    B. Tackling anti-Semitism - tools and approaches UN باء - التصدي لمُعاداة السامية - الأدوات والنُهج
    To address the problem, Somalia and the region would need tailored tools and approaches. UN وبغية معالجة هذه المعضلة، سيلزم أن تتوافر للصومال ودول المنطقة أدوات ونهج تُراعى في تصميمها احتياجاتها الخاصة.
    During the past three years, UNIFEM had been working with partners in southern Africa and the Commonwealth Secretariat to develop new tools and approaches to underpin gender analysis of budgets. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، كان الصندوق يعمل مع الشركاء في الجنوب الأفريقي والأمانة العامة للكومنولث لاستحداث أدوات ونهج جديدة لتعزيز التحليل الجنساني للميزانيات.
    Unbundling allows the State and the regulatory body to adopt different tools and approaches for activities that are competitive or a natural monopoly. UN وفض الترابط يتيح للدولة وللهيئة الرقابية اعتماد أدوات ونهج مختلفة لﻷنشطة التنافسية أو الاحتكارات الطبيعية .
    41. Participants provided the following examples of tools and approaches for demonstrating the economic, social, environmental and political effectiveness of ecosystem-based approaches for adaptation: UN 41- وقدم المشاركون الأمثلة التالية عن الأدوات والنُهُج اللازمة لتبيان الفعالية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسية لنُهج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية:
    This was followed by an interactive session, in which the participants worked in small groups to discuss and share multidimensional aspects of water resources, applicability and availability of modern, indigenous and traditional knowledge and practices, gender-sensitive tools and approaches, and lessons learned. UN وأعقبت ذلك جلسة حوار قُسِّم خلالها المشاركون إلى أفرقة صغيرة للمناقشة وتبادل الآراء بشأن الجوانب المتعددة الأبعاد للموارد المائية، ومدى توافر المعارف والممارسات الحديثة والتقليدية ومعارف وممارسات الشعوب الأصلية، وإمكانية تطبيقها، والأدوات والنهج المراعية للاعتبارات الجنسانية، والدروس المستفادة.
    There is also considerable overlap between them in terms of the tools and approaches that can be utilized. UN ويوجد أيضا قدر كبير من التداخل فيما بينها من حيث الأدوات والأساليب التي يمكن استخدامها.
    In addition, strategies, tools and approaches to gender mainstreaming within NEPAD have been under development since 2004 and progress has been made in the implementation of some NEPAD programmes aiming at the empowerment of African women. UN وعلاوة على ذلك، شهدت الفترة منذ عام 2004 مواصلة تطوير الاستراتيجيات والأدوات والنُهج الرامية إلى إدماج المسائل الجنسانية في الشراكة الجديدة، كما تم إحراز تقدم في تنفيذ بعض برامج الشراكة الجديدة الرامية إلى تمكين المرأة.
    Develop and apply tools and approaches for awareness-raising, including, for example, guidance for the media on the links between climate change and weather events; UN (ح) وضع أدوات ونهوج لإذكاء الوعي، بما في ذلك، على سبيل المثال، إرشادات لوسائط الإعلام بشأن الروابط القائمة بين تغير المناخ والظواهر الجوية، وتطبيق هذه الأدوات والنهوج؛
    society participation 36. Strategies, tools and approaches to gender mainstreaming within NEPAD sectoral strategies and at the regional economic community level have been under development since 2004. UN 36 - يجري وضع استراتيجيات وأدوات ونهج لتعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل الاستراتيجيات القطاعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى مستوى المجموعة الاقتصادية الإقليمية منذ عام 2004.
    Sustainable urban safety approaches mainstreamed in slum upgrading and governance tools and approaches through specific UN-Habitat tool development, training and guidance, including technical assistance UN [1] وأدوات ونُهج الحكم عن طريق تطوير أدوات خاصة بموئل الأمم المتحدة، والتدريب والإرشاد، بما في ذلك المساعدة التقنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more