"tools and methods" - Translation from English to Arabic

    • أدوات وأساليب
        
    • الأدوات والأساليب
        
    • أدوات وطرائق
        
    • أدوات وطرق
        
    • الأدوات والطرائق
        
    • الأدوات والطرق
        
    • الأدوات والوسائل
        
    • أدوات ووسائل
        
    • الوسائل والأساليب
        
    • الأدوات المستخدمة والأساليب المتبعة
        
    • وأدوات وأساليب
        
    • أدوات ونهج
        
    • الأدوات والمناهج التي
        
    The CBD secretariat notes the need to provide tools and methods that are adapted to local conditions and practices. UN 25- وتشير أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الحاجة إلى إتاحة أدوات وأساليب تتواءم مع الظروف والممارسات المحلية.
    I believe that the Disarmament Commission has sufficient procedural tools and methods at its disposal to improve the efficiency of its work. UN وأعتقد أن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لديها تحت تصرفها أدوات وأساليب إجرائية كافية لتحسين كفاءة عملها.
    In addition, tools and methods available have limitations under different national circumstances, such as scale of forest cover; UN وعلاوة على ذلك، تنطوي الأدوات والأساليب المتاحة على قيود في ظل ظروف وطنية مختلفة، مثل حجم الغطاء الحرجي؛
    Possible ways to better disseminate information, including a possible update and enhancement of the compendium on tools and methods UN الوسائل الممكنة لزيادة نشر المعلومات، بما في ذلك إمكانية استحداث وتعزيز مجمل الأدوات والأساليب
    It allowed CSO representatives to apply strategic tools and methods for participating effectively and efficiently in the APRM process and enabled them to create networks among themselves for their future engagement in national governance systems. UN وقد سمحت لممثلي منظمات المجتمع المدني بتطبيق أدوات وطرائق إستراتيجية للمشاركة بفعالية وكفاءة في عملية الآلية ومكنتها من إيجاد شبكات فيما بينها من أجل اشتراكها في المستقبل في نظم الحوكمة الوطنية.
    WHO convened a scientific meeting to develop standardized, internationally accepted data collection tools and methods. UN وقد عقدت منظمة الصحة العالمية اجتماعا علميا ﻹعداد أدوات وطرق لجمع البيانات تكون موحدة ومقبولة دوليا.
    Other tools and methods may also be explored. UN :: كما يمكن استكشاف الأدوات والطرائق الأخرى.
    This knowledge should be tapped into in order to inform and calibrate modern assessment tools and methods. UN وينبغي استغلال هذه المعارف من أجل توجيه أدوات وأساليب التقييم الحديثة ومعايرتها.
    2. Commercial advertising and marketing practices encompass a diversity of tools and methods to sell and promote services or products. UN ٢ - وتشمل ممارسات الإعلان والتسويق التجاريين مجموعة متنوعة من أدوات وأساليب البيع والترويج للخدمات أو المنتجات.
    The Advisory Committee also urged the Secretary-General to establish a detailed project plan and to introduce, without delay, robust project management tools and methods for measuring progress achieved against the project plan and actual utilization of resources against budget estimates. UN وحثت اللجنة الاستشارية الأمين العام أيضا على أن يضع خطة مفصلة للمشروع وأن يكفل على وجه السرعة، اعتماد أدوات وأساليب موثوقة لإدارة المشروع لقياس التقدم المحرز مقارنة بخطة المشروع والاستخدام الفعلي للموارد في ضوء تقديرات الميزانية.
    The ecosystem approach requires developing the tools and methods for addressing countries' sectoral development priorities in a way that integrates an ecosystem approach into their development and planning processes. UN يتطلب نهج النظم الإيكولوجية تطوير أدوات وأساليب لمعالجة أولويات التنمية القطاعية للبلدان بطريقة تدمج نهجاً للنظم الإيكولوجية في عملياتها الإنمائية والتخطيطية.
    It is envisaged in the provisions of the Law that implementation of the protection orders shall be prosecutable using the technical tools and methods with a judicial decision. UN وتنص أحكام القانون على أن أوامر الحماية تنفذ باستعمال الأدوات والأساليب الفنية بناء على قرار قضائي.
    The Agency also carried out a study on the work of schools on fundamental values and produced supporting material about tools and methods and supporting material about discrimination and degrading treatment. UN وأجرت الوكالة أيضا دراسة عن الأعمال التي تقوم بها المدارس بشأن القيم الأساسية وأصدرت مواد داعمة بصدد الأدوات والأساليب ذات الصلة ومواد داعمة تتعلق بالتمييز والمعاملة المهينة.
    The University has prepared a Quality Assurance Handbook that presents tools and methods for enhancing the quality of its academic activities through proper assessment and evaluation. UN وقد أعدّت الجامعة دليل ضمان الجودة، الذي يقدّم الأدوات والأساليب لتعزيز نوعية أنشطتها الأكاديمية من خلال إجراء تقييم مناسب.
    Research is also needed in developing and promoting tools and methods for linking household surveys to other data sources and for micromodelling. UN ويلزم إجراء البحوث أيضا من أجل وضع وتعزيز الأدوات والأساليب التي تربط بين استقصاءات الأسر المعيشية والمصادر الأخرى للبيانات، وكذلك لوضع النماذج الجزئية.
    Technical capacity to use vulnerability and adaptation assessment tools and methods UN :: القدرة التقنية على استخدام أدوات وطرائق تقييم قابلية التأثر والتكيف
    UNEP will develop tools and methods to enable integration of environmental, economic and social information. UN وسينشئ البرنامج أدوات وطرائق تتيح تحقيق التكامل بين المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية.
    Develop training tools and methods to enhance specialized protection expertise, including in the areas of humanitarian and human rights law; and UN • إعداد أدوات وطرق تدريبية لتعزيز الخبرة المتخصصة في الحماية، بما في ذلك في مجالي القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان؛
    Emphasis is placed upon empowering practitioners through the provision of a selection of tools and methods that reflect best practice, and the technical and other support needed to facilitate lasting change on the ground. UN ويسند الاهتمام إلى تمكين الممارسين من خلال توفير مجموعة من الأدوات والطرائق تجسد أفضل الممارسات والدعم التقني وغيره من أنواع الدعم اللازمة لتيسير التغيير الدائم على أرض الواقع.
    IX. tools and methods to be used in the regional delivery system UN تاسعاً - الأدوات والطرق المقرر استخدامها في نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي
    The fact that malicious tools and methods can be obtained relatively easily, being commercially available on an unregulated or black market, exacerbates the risks. UN وما يزيد من حدة الأخطار هو أن الأدوات والوسائل الشريرة متوافرة على نحو يتيح الحصول عليها بسهولة نسبيا، لكونها متاحة تجاريا في السوق السوداء أو غير الخاضعة لأي أنظمة.
    Prepare a publication that describes the NAPA approach, giving tools and methods for each step of the NAPA preparation process, and disseminate it widely UN :: إعداد منشور يشرح نهج برنامج العمل الوطني للتكيُف، وهو ما يوفّر أدوات ووسائل لكل مرحلة من مراحل عملية إعداد برنامج العمل الوطني، ونشره على أوسع نطاق
    32. Knowledge management models are not exclusive but rather complementary and tend to emphasize some tools and methods over the others. UN 32- ونماذج إدارة المعارف لا تقوم بذاتها بل هي متكاملة وتميل إلى التركيز على بعض الوسائل والأساليب دون سواها.
    2. tools and methods for assessing climate change impacts and assessment results UN 2- الأدوات المستخدمة والأساليب المتبعة لتقييم تأثير تغير المناخ ونتائج هذا التقييم
    The journal also produces special issues on subjects including mountain forests in a changing world, agro-biodiversity and management tools and methods for protected areas. UN وأصدرت المجلة أيضا أعداداً خاصة، حول مواضيع الغابات الجبلية في عالم متغير، والتنوع البيولوجي الزراعي، وأدوات وأساليب إدارة المناطق المحمية.
    The activities include the organization of skills-development workshops, awareness-raising and orientation briefings, knowledge-learning seminars and fellowship programmes, as well as the development and dissemination of training tools and methods, such as needs assessments, simulation exercises, distance learning courses, glossaries, CD-ROMs, DVDs and other publications. UN وتشتمل الأنشطة على تنظيم حلقات عمل لتطوير المهارات، وإحاطات للتوعية والتوجيه، وحلقات دراسية حول المعارف والتعلم وبرامج زمالات، فضلا عن تطوير ونشر أدوات ونهج للتدريب، مثل تقدير الاحتياجات وتمارين محاكاة، ودورات تعلم عن بُعد، وقوائم بالمصطلحات، وأقراص حاسوبية مدمجة وأقراص فيديو رقمية وغيرها من المنشورات.
    The CGE saw the need to conduct post-training assessments of the effectiveness of its training workshops by monitoring the use of the tools and methods by experts who had attended them. UN 17- ارتأى الفريق ضرورة أن يقوم عقب التدريب بتقييم مدى فعالية الحلقات التدريبية، وذلك عن طريق رصد مدى استخدام الأدوات والمناهج التي تعرض خلال هذه الدورات من جانب الخبراء الذين حضروا فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more