"tools and procedures" - Translation from English to Arabic

    • الأدوات والإجراءات
        
    • أدوات وإجراءات
        
    • والأدوات والإجراءات
        
    • الوسائل والإجراءات
        
    • والوسائل والإجراءات
        
    Now that several organizations had incorporated those new tools and procedures, joint procurement's upward trajectory would continue, while the `Delivering as one'standard operating procedures would facilitate its application at country level. UN والآن وقد أدرج العديد من المنظمات تلك الأدوات والإجراءات الجديدة، سيستمر الاتجاه التصاعدي للمشتريات المشتركة، بينما ستقوم إجراءات تفعيل مبدأ `توحيد الأداء ' بتيسير تطبيقه على الصعيد القطري.
    Now that several organizations had incorporated those new tools and procedures, joint procurement's upward trajectory would continue, while the " Delivering as one " standard operating procedures would facilitate its application at the country level. UN والآن وقد أدرج العديد من المنظمات تلك الأدوات والإجراءات الجديدة، سيستمر الاتجاه التصاعدي للمشتريات المشتركة، بينما ستقوم إجراءات تفعيل مبدأ `توحيد الأداء ' بتيسير تطبيقه على الصعيد القطري.
    The experts agreed that, in order to fully implement article 4, tools and procedures must be in place before the emergence of a conflict and that the technical annex contained important information about what data should be recorded. UN وقال السيد ماريسكا إن الخبراء اتفقوا على أنه يتعين توفر الأدوات والإجراءات قبل بدء النزاع وتضمين المرفق التقني معلومات هامة عن العناصر التي يتعين تسجيلها وذلك لكي تطبق المادة 4 بالكامل.
    Moreover, OIOS found that there are no tools and procedures for recording and tracking cases. UN وعلاوة على هذا، كشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا توجد أدوات وإجراءات لتوثيق الحالات وتعقبها.
    Development of web-based tools and procedures for knowledge management is at the core of the strategy. UN ويعد تطوير أدوات وإجراءات تستند إلى شبكة الإنترنت من أجل إدارة المعارف جوهر هذه الاستراتيجية.
    Could El Salvador outline the legislative provisions, administrative mechanisms and practical tools and procedures which it provides for its competent counter-terrorist bodies? Could El Salvador also indicate how it maintains appropriate levels of interaction and coordination between the law enforcement, intelligence and other bodies charged with combating terrorism? UN هل بوسع السلفادور إيجاز الأحكام القانونية والآليات الإدارية والأدوات والإجراءات العملية التي توفرها لأجهزتها المختصة بمكافحة الإرهاب؟ وهل بوسعها أيضا أن تشير إلى السبل التي تنتهجها للحفاظ على المستوى اللازم من التفاعل والتنسيق بين أجهزة إنفاذ القانون والاستخبارات وغيرها من الأجهزة المكلفة بمكافحة الإرهاب؟
    Reviewing trade and agricultural policies and the use of the necessary regulatory tools and procedures, including the establishment of a cost-recovery tariff for irrigation water and urban water distribution, taking into account the circumstances of the poor; UN مراجعة السياسات التجارية والزراعية واستخدام الأدوات والإجراءات التنظيمية اللازمة بما في ذلك وضع التعرفة لاسترجاع التكلفة في مياه الري وتوزيع المياه في الحضر مع مراعاة ظروف الفقراء؛
    Among all relevant tools and procedures in field office administration, the establishment of Imprest accounts figured prominently on the training agenda. UN ومن ضمن جميع الأدوات والإجراءات ذات الصلة بإدارة المكاتب الميدانية، حظي إنشاء حسابات النثريات بمكانة الصدارة على جدول أعمال التدريب.
    The funds are used to support the capacity enhancement of United Nations country teams to function coherently, including through staff capacity, training, use of new tools and procedures, and improvement of communications and knowledge management. UN وهذه الأموال تُستخدم لدعم تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على الأداء بصورة متناسقة، بوسائل تشمل قدرات الموظفين، والتدريب، واستعمال الأدوات والإجراءات الجديدة، وتحسين الاتصالات، وإدارة المعارف.
    Most of the tools and procedures used to deal with natural disasters were operated from Geneva, whereas the political aspects of complex emergencies were dealt with from New York. UN وتم تشغيل معظم الأدوات والإجراءات المستخدمة لمعالجة الكوارث الطبيعية من جنيف، في حين تمت معالجة الجوانب السياسية لحالات الطوارئ المعقدة من نيويورك.
    These courses enabled the inspectors to assess requirements for the monitoring of a specific dual-use facility or technology and design appropriate inspection/monitoring regimes for such facilities using an optimum set of tools and procedures. UN وأتاحت هذه الدورات للمفتشين تقييم احتياجات الرصد لمرافق أو التكنولوجيا المحددة للاستخدام المزدوج وتصميم نُظم التفتيش والرصد الملائمة لهذه المرافق باستخدام مجموعة من الأدوات والإجراءات.
    Activities included developing and putting into place key management and administrative tools and procedures, strengthening decentralized command and management capacities, helping launch a permanent recruitment programme and drafting a career incentive and development plan for police officers, which is essential to curbing the high rate of attrition among them. UN وشملت الأنشطة تطوير وتنفيذ الأدوات والإجراءات الإدارية الرئيسية، وتعزيز القدرات القيادية والإدارية اللامركزية، والمساعدة على الشروع في برنامج دائم للتوظيف، وإعداد مشروع خطة للتطوير المهني والحوافز المهنية لصالح الضباط، وهي أمور أساسية للتغلب على ارتفاع معدلات الاستنزاف بين أوساطهم.
    Reinstitution of traditional verification functions, development of new verification tools and procedures, and restauration of the principle of non-exceptionalism. UN العودة إلى العمل بوظائف التحقق التقليدية، وتطوير أدوات وإجراءات جديدة للتحقق، واستئناف العمل بمبدأ عدم الاستثناء.
    The Programme developed various tools and procedures to enhance the use and integration of national and external development resources towards those goals. UN ووضع البرنامج أدوات وإجراءات مختلفة لتعزيز استخدام وتوحيد موارد التنمية الوطنية والخارجية في سبيل تحقيق هذه اﻷهداف.
    The Programme developed various tools and procedures to enhance the use and integration of national and external development resources towards those goals. UN ووضع البرنامج أدوات وإجراءات مختلفة لتعزيز استخدام وتوحيد موارد التنمية الوطنية والخارجية في سبيل تحقيق هذه اﻷهداف.
    :: Weekly participation in joint technical committees with the Ministry of the Interior and other external partners to harmonize and develop standardized tools and procedures on financial management in order to improve the accountability, transparency and efficiency of local administrations UN :: المشاركة أسبوعيا في لجان تقنية مشتركة مع وزارة الداخلية وغيرها من الشركاء الخارجيين لمواءمة وإعداد أدوات وإجراءات موحدة بشأن الإدارة المالية من أجل تحسين مساءلة الإدارات المحلية وشفافيتها وكفاءتها
    27. Calls for an acceleration of the development and implementation of a comprehensive accountability framework for resident coordinators, as well as performance appraisal tools and procedures for them; UN 27 - يدعو إلى الإسراع في إعداد وتنفيذ إطار شامل لمساءلة المنسقين المقيمين وكذلك أدوات وإجراءات تقييم أدائهم؛
    27. Calls for an acceleration of the development and implementation of a comprehensive accountability framework for resident coordinators, as well as performance appraisal tools and procedures for resident coordinators; UN 27 - يدعو إلى الإسراع بإعداد وتنفيذ إطار شامل لمساءلة المنسقين المقيمين، فضلا عن أدوات وإجراءات لتقييم أدائهم؛
    11. Separately, identify national-level computer incident response capacity, including any computer incident response team with national responsibilities and its roles and responsibilities, including existing tools and procedures for the protection of Government computer networks, and existing tools and procedures for the dissemination of incident-management information. UN 11 - حدد، بصورة منفصلة، القدرة على التصدي للحوادث الحاسوبية على الصعيد الوطني، بما في ذلك أي فريق ذي مسؤوليات وطنية للتصدي للحوادث الحاسوبية، وحدد أدواره ومسؤولياته، بما في ذلك الأدوات والإجراءات الحالية لحماية الشبكات الحاسوبية الحكومية والأدوات والإجراءات الحالية لنشر المعلومات عن إدارة الحوادث.
    tools and procedures for effective coding and processing will be discussed. UN وسوف تُناقش الوسائل والإجراءات المتاحة من أجل تحقيق الفعالية في الترميز والمعالجة.
    UNFPA has established a Knowledge Sharing Branch that is strengthening staff capacity, tools and procedures for knowledge sharing. UN وأنشأ الصندوق فرعا لمشاطرة المعارف، يعزز قدرات الموظفين والوسائل والإجراءات المتاحة لهم لمشاطرة المعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more