"tools and systems" - Translation from English to Arabic

    • الأدوات والنظم
        
    • أدوات ونُظم
        
    • من أدوات ونظم
        
    • الأدوات والأنظمة
        
    • إلى أدوات ونظم
        
    • والأدوات والنظم
        
    This section can also host information about tools and systems developed by individual Trade Points with conditions/prices for dissemination. UN ويمكن أن يستضيف هذا القسم أيضا معلومات عن الأدوات والنظم التي استحدثتها فرادى النقاط التجارية بشروط/أسعار لنشرها.
    This will include developing and maintaining the tools and systems needed to provide the Parties with high-quality data. UN وسيشتمل ذلك على إقامة واستمرار الأدوات والنظم اللازمة لتزويد الأطراف ببيانات ذات مستوى رفيع.
    The strategy is also intended to support capacity-building efforts through enhanced communication, policy and guidance and the development of tools and systems. UN وتهدف هذه الاستراتيجية أيضا إلى دعم جهود بناء القدرات عن طريق تعزيز الاتصال والسياسات والتوجيه وتطوير الأدوات والنظم.
    UNFPA will strengthen and streamline tools and systems to monitor the achievement of management plan outputs and annual work plans, to ensure more robust reporting and to utilize lessons learned. UN وسوف يعمل الصندوق على تعزيز ومواءمة أدوات ونُظم لرصد تحقيق نواتج خطط الإدارة وخطط العمل السنوية من أجل ضمان زيادة تماسك عملية وضع التقارير والاستعانة بالدروس المستفادة.
    Data democracy included unhindered access to Earth observation information, open-source software and open systems such as freely available image-processing software tools and systems, appropriate dissemination models taking into account the reality of bandwidth availability in developing countries, locally initiated cross-border collaborative projects and intensive capacity-building and training programmes. UN وتشمل ديمقراطية البيانات الوصول دون عوائق إلى المعلومات المتعلقة برصد الأرض، وإلى برامجيات مفتوحة المصدر ونظم مفتوحة، مثل إمكانية الاستفادة مجانا من أدوات ونظم برامجية لمعالجة الصور، ونماذج مناسبة لنشر البيانات تراعي توافر عرض النطاق الترددي في البلدان النامية، وبدء تنفيذ مشاريع تعاونية عابرة للحدود وبرامج مكثّفة لبناء القدرات والتدريب على الصعيد المحلي.
    A large number of tools and systems within UNDP are now associated with results-based management, but these emerged without a guiding design over a 10-year period of innovation, redesign and change, which has at times been unsettling for country office staff. UN ويرتبط عدد كبير من الأدوات والأنظمة في البرنامج الإنمائي حاليا بالإدارة على أساس النتائج، غير أنها في الواقع ظهرت إلى الوجود بلا تصميم تهتدي به على مدى عشر سنوات من الابتكار وإعادة التصميم والتغيير، حتى إن الأمر كان أحيانا مزعجا بالنسبة لموظفي المكاتب القطرية.
    The tools and systems are only a means to ensure compliance and to provide a strong control environment for accountability. UN أما الأدوات والنظم فهي مجرد وسيلة لضمان الامتثال وتوفير بيئة مراقبة قوية للمساءلة.
    The tools and systems are only a means to ensure compliance and to provide a strong control environment for accountability. UN أما الأدوات والنظم فهي مجرد وسيلة لضمان الامتثال وتوفير بيئة مراقبة قوية للمساءلة.
    The purpose was to establish a clear link from project to corporate performance, while optimizing the use of corporate tools and systems and improving the ability of UNOPS to manage performance and risks. UN وكان الغرض هو إنشاء صلة واضحة بين المشاريع والأداء المؤسسي، مع الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الأدوات والنظم المؤسسية، وتحسين قدرة مكتب خدمات المشاريع على إدارة الأداء والمخاطر.
    4.1 Implement the enhanced results-based management project to integrate, improve and simplify tools and systems. UN 4-1- تنفيذ النظام المحسن للإدارة على أساس النتائج لإدماج وتحسين وتبسيط الأدوات والنظم
    The Office was also assessing risks and taking account of lessons learned from previous experiences of decentralizing functions, for example in Africa, where some of the problems had been due to a lack of tools and systems. UN وأشار إلى أن المفوضية تعمل أيضاً على تقييم المخاطر وتضع في اعتبارها الدروس المستفادة من التجارب السابقة في مجال الأخذ باللامركزية، كالتجارب التي شهدتها مثلاً أفريقيا، حيث كان بعض المشاكل يُعزى إلى نقص الأدوات والنظم اللازمة.
    Management response: UNDP agrees that there is a need to strengthen the underlying culture of results beneath the myriad tools and systems that have evolved over the years in response to its long-standing corporate commitment to results-based management. UN رد الإدارة: يوافق البرنامج الإنمائي على أن هناك حاجة إلى تقوية ثقافة تحقيق النتائج الكامنة وراء الأدوات والنظم العديدة التي نشأت على مر الأعوام استجابة لالتزامه الطويل الأمد على صعيد المؤسسة بالإدارة على أساس النتائج.
    To promote the use of tools and systems for these purposes. UN (د) التشجيع على استخدام الأدوات والنظم اللازمة لهذه الأغراض.
    In the area of the renovated GTPNet, which is reserved for information originating from Trade Points, they can place information about tools and systems developed by individual Trade Points with conditions/prices for dissemination. UN وفي مجال الشبكة العالمية للنقاط التجارية المحددة، المخصص للمعلومات الناشئة من النقاط التجارية، يستطيعون أن يضعوا معلومات عن الأدوات والنظم التي استحدثتها النقاط التجارية الفردية مع الشروط/الأسعار من أجل نشرها.
    86. One delegation welcomed the Fund's commitment to results-based management and asked how the new tools and systems were being used and what difference they were making to tracking performance on a routine basis. UN 86 - ورحب أحد الوفود بتعهد الصندوق بالإدارة على أساس النتائج، وسأل عن كيفية استخدام الأدوات والنظم الجديدة وهل أتت بجديد في رصد الأداء بشكل منتظم.
    This includes development of tools and systems to support management practices and implementation support practices, and the provision of a secure, flexible and effective information and communication technology infrastructure to support communication and collaboration throughout the organisation. UN ويندرج في هذا الإطار استحداث الأدوات والنظم لدعم ممارسات الإدارة وممارسات دعم التنفيذ، وتوفير هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتسم بالأمان والمرونة والفعالية لدعم التواصل والتعاون على نطاق المنظمة.
    35. Both OIOS and the Joint Inspection Unit conclude that the tools and systems supporting results-based management in the Organization must be improved and integrated. UN 35 - ويخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة كلاهما إلى وجوب تحسين وتكامل الأدوات والنظم التي تدعم الإدارة المرتكزة على النتائج في المنظمة.
    The cluster also supported the development of tools and systems for needs assessment and monitoring, for instance, in relation to SGBV and child protection. UN ودعم هذا النهج كذلك تطوير أدوات ونُظم لتقييم الاحتياجات والرصد، على صعيد قضايا العنف الجنسي والجنساني وحماية الأطفال مثلاً.
    92. In 2003, the Electronic Information Management Steering Committee (IMC) was formed in order to harmonize and streamline a number of electronic information management tools and systems developed by UNHCR for different external and internal users. UN 92 - وفي عام 2003، أُنشئت " اللجنة التوجيهية للإدارة الإلكترونية للمعلومات " بغرض تنسيق وتبسيط عدد من أدوات ونُظم الإدارة الإلكترونية للمعلومات التي طورتها مفوضية شؤون اللاجئين من أجل مستخدِمين خارجيين وداخليين.
    The Partnerships Bureau is undertaking a review to ensure proper evaluation coverage for initiatives under its guardianship, and the Bureau of Management continues to work on refining the tools and systems aimed at strengthening and facilitating results-based management and evaluation. UN ويقوم مكتب الشراكات بإجراء استعراض لكفالة التغطية الصحيحة بالتقييم للمبادرات المتخذة تحت رعايته، ويواصل مكتب التنظيم العمل على تحسين الأدوات والأنظمة الرامية إلى تعزيز الإدارة والتقييم القائمين على النتائج وتيسيرهما.
    That had been owing in part to the lack of data-collection tools and systems, a situation that would be greatly improved by the roll-out of IPSAS and Umoja. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى الافتقار إلى أدوات ونظم جمع البيانات، وسيطرأ تحسن كبير على هذا الوضع مع بدء تشغيل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا.
    Report on the technical workshop on integrating practices, tools and systems for climate risk assessment and management and disaster risk reduction strategies into national policies and programmes. Note by the secretariat UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية، مذكرة من الأمانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more