"tools for monitoring" - Translation from English to Arabic

    • أدوات لرصد
        
    • أدوات الرصد
        
    • أدوات رصد
        
    • أدوات للرصد
        
    urban planning, management and tools for monitoring gender-responsive urban governance; services and resources incorporating specific UN أدوات لرصد الخدمات والموارد الحضرية المراعية لنوع الجنس، تشمل سياقات محدّدة مثل بلدان ما بعد حدوث الكوارث والصراعات؛
    In addition, the institution should develop tools for monitoring the design and implementation of projects. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تضع المؤسسة أدوات لرصد تصميم المشاريع وتنفيذها.
    3) Improved monitoring by making reports easier for authorities to use as tools for monitoring and improvement of the gender equality measures. UN (3) تحسين الرصد من خلال تيسير الإبلاغ من جانب الهيئات عن طريق استخدام أدوات لرصد وتحسين تدابير المساواة بين الجنسين.
    There was still substantial scope to improve results-based management, sharpen tools for monitoring and evaluation, and strengthen accountability. UN ومع ذلك لا يزال المجال فسيحا أمام تحسين الإدارة القائمة على النتائج، وصقل أدوات الرصد والتقييم وتعزيز المساءلة.
    tools for monitoring the efficiency of services will also be made available. UN وستجري أيضا إتاحة أدوات رصد كفاءة الخدمات.
    The United Nations system provides a range of capacity support for national actions, including tools for monitoring and evaluation, information exchange, awarenessraising and resource mobilization. UN وتوفر منظومة الأمم المتحدة مجموعة كبيرة من عناصر دعم القدرات للإجراءات الوطنية، ومنها أدوات للرصد والتقييم، وتبادل المعلومات، والتوعية، وحشد الموارد.
    There were many requests for the Platform to centralize, standardize or develop tools for monitoring biodiversity, ecosystem services and their drivers, and for accessing and visualizing this data. UN لقد كان هناك العديد من الطلبات المقدمة للمنبر لمركزة أو توحيد أو استحداث أدوات لرصد التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والقوى المحركة لها، وللوصول إلى هذه البيانات وتجسيدها بشكل مرئي.
    It developed several tools for monitoring the signature, ratification and implementation of the Convention, including a timeline of major activities, a guide on organizing workshops on the Convention and a needs assessment form. UN وطورت الهيئة عدة أدوات لرصد توقيع وتصديق وتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك جدول زمني للأنشطة الرئيسية، ودليل عن تنظيم حلقات العمل بشأن الاتفاقية، ونموذج لتقييم الاحتياجات.
    Space technology provides tools for monitoring and managing energy supply and consumption by providing information on resource location and availability, as well as by providing energysaving spin-off technologies. UN وتوفّر التكنولوجيات الفضائية أدوات لرصد وإدارة إمدادات الطاقة واستهلاكها، من خلال توفير معلومات عن مواقع المصادر وتوافرها، وكذلك توفير تكنولوجيات عرضية لتوفير الطاقة.
    Developing tools for monitoring and analysing water quality and quantity; UN (ي) وضع أدوات لرصد وتحليل نوعية وكمية المياه ؛
    7. Peer review visits, annual reporting by KP participants and quarterly statistical submissions are tools for monitoring the implementation of the KPCS in KP participants. UN 7 - وتعد زيارات استعراض الأقران والتقارير السنوية التي يعدها المشاركون في عملية كيمبرلي والبيانات الإحصائية الفصلية أدوات لرصد تنفيذ العملية في البلدان المشاركة في العملية.
    In response to this trend, ESCWA is helping develop tools for monitoring, assessing and managing shared groundwater resources in Euro-Mediterranean Partnership countries. UN وردا على هذا الاتجاه، تساعد الإسكوا على تطوير أدوات لرصد موارد المياه الجوفية المشتركة في بلدان الشراكة الأوروبية - المتوسطية وتقييمها وإدارتها.
    (d) To assist in building capacities of non-governmental organizations as tools for monitoring and promoting the advancement of women. UN )د( المساعدة في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية بوصفها أدوات لرصد وتعزيز النهوض بالمرأة.
    (d) To assist in building capacities of non-governmental organizations as tools for monitoring and promoting the advancement of women. UN )د( المساعدة في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية بوصفها أدوات لرصد وتعزيز النهوض بالمرأة.
    (d) To assist in building capacities of non-governmental organizations as tools for monitoring and promoting the advancement of women. UN )د( المساعدة في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية بوصفها أدوات لرصد وتعزيز النهوض بالمرأة.
    (g) To develop tools for monitoring and evaluating programmes and to build monitoring and evaluation capacity that can be tailored to the economic and cultural conditions of each country; UN (ز) وضع أدوات لرصد وتقييم البرامج وبناء قدرات للرصد والتقييم يمكن مواءمتها مع الظروف الاقتصادية والثقافية لكل بلد؛
    A baseline could be established by applying relevant tools for monitoring (EC). UN ويمكن إنشاء قاعدة مرجعية بتطبيق أدوات الرصد ذات الصلة (الجماعة الأوروبية).
    The Protection Operations Support Section supports operations in the field, develops tools for monitoring and reporting and monitors and provides guidance on statelessness issues. UN ويضطلع قسم دعم عمليات الحماية بدعم العمليات في الميدان وتطوير أدوات الرصد والإبلاغ كما أنه يقوم بالرصد وتوفير التوجيه بشأن المسائل المتعلقة بعديمي الجنسية.
    The Protection Oversight and Support Section supports operations in the field, develops tools for monitoring and reporting and monitors and provides guidance on statelessness issues. UN ويضطلع قسم دعم عمليات الحماية بدعم العمليات في الميدان وتطوير أدوات الرصد والإبلاغ كما أنه يقوم بالرصد وتوفير التوجيه بشأن المسائل المتعلقة بعديمي الجنسية.
    The iterative process to develop impact monitoring and related baselines will continue, and the tools for monitoring progress towards the operational objectives will be updated for the 2014 reporting round. UN وسيتواصل الإجراء المتكرر المتمثل في تطوير رصد الأثر ووضع خطوط الأساس ذات الصلة، وسيجري تحديث أدوات رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التنفيذية لجولة الإبلاغ 2014.
    266. Key performance indicators are the tools for monitoring the outcomes to be achieved upon the culmination of the global field support strategy under each of its pillars. UN ٢٦٦ - مؤشرات الأداء الرئيسية هي أدوات رصد النتائج المقرر إنجازها عند حلول الموعد النهائي لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وذلك في إطار كل ركيزة من ركائزها.
    Human rights-based indicators are necessary in order to build capacity to develop such policy at the national and local levels, and to develop tools for monitoring, implementation, capacity-building and advocacy. UN وتمثّل المؤشرات القائمة على حقوق الإنسان ضرورة لبناء قدرات وضع مثل هذه السياسات على الصعيدين الوطني والمحلي، وتطوير أدوات للرصد والتنفيذ وبناء القدرات والتوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more