"tools to assist" - Translation from English to Arabic

    • أدوات لمساعدة
        
    • أدوات للمساعدة
        
    • أدوات تساعد على
        
    • الأدوات اللازمة لمساعدة
        
    • الأدوات لمساعدة
        
    • اﻷدوات التي تساعد
        
    • أدوات تساعد في
        
    • أدوات المساعدة
        
    • وأدوات لمساعدة
        
    This would allow the Committee to continue developing tools to assist States in the implementation of their obligations under the relevant resolutions. UN وسيسمح ذلك للجنة بمواصلة تطوير أدوات لمساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب القرارات ذات الصلة.
    To facilitate the development of national action plans, the core agency partners of the Network have prepared or are in the process of preparing tools to assist countries. UN وتسهيلا لوضع خطط العمل الوطنية، قامت الوكالات الشريكة الأساسية بوضع أدوات لمساعدة البلدان، أو أنها ما زالت بصدد ذلك.
    tools to assist in the application of the norms and standards in crime prevention have recently been developed by UNODC. UN وقام المكتب مؤخرا بإعداد أدوات للمساعدة على تطبيق القواعد والمعايير في مجال منع الجريمة.
    ANNEX C - tools to assist WITH THE REVIEW PROCESS UN المرفق جيم - أدوات للمساعدة في عملية الاستعراض
    Outcome 3.4: Knowledge of the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and restoration of degraded land in affected areas is improved to develop tools to assist decision-making. UN النتيجة 3-4: تحسين معرفة التفاعلات بين التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية في المناطق المتأثرة لوضع أدوات تساعد على اتخاذ القرارات.
    These measures would focus largely on the provision of advisory services, training and the development of tools to assist States in tracking and reporting on implementation activities. UN وستركز هذه التدابير إلى حد كبير على تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب وتطوير الأدوات اللازمة لمساعدة الدول في تتبع أنشطة التنفيذ والإبلاغ عنها.
    Its work includes the preparation of manuals, checklists and other tools to assist law enforcement, prosecutors and policymakers in Canada and worldwide. UN ويشمل عمله إعداد الأدلة والقوائم المرجعية وغيرهما من الأدوات لمساعدة القائمين على إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة ومقرّري السياسات في كندا وعلى نطاق العالم.
    Develop tools to assist industry to provide simplified chemicals information to Government and individual users. UN وضع أدوات لمساعدة الصناعة في توفير معلومات مبسطة بشأن المواد الكيميائية إلى الحكومات والمستخدمين الإفراديين.
    It will also develop tools to assist States in respecting international legal obligations while protecting national security. UN وستضع أدوات لمساعدة الدول على احترام التزاماتها القانونية الدولية، مع حمايتها لأمنها القومي.
    UNODC has developed and disseminated tools to assist criminal justice practitioners in responding to trafficking in persons. UN 33- وقام المكتب باستحداث وتعميم أدوات لمساعدة اختصاصيي العدالة الجنائية الممارسين على التصدي للاتجار بالأشخاص.
    The Anti-Racial Discrimination Section also prepares tools to assist stakeholders to counter racial discrimination and related intolerance. UN ويتولى قسم مناهضة التمييز العنصري أيضا إعداد أدوات لمساعدة الجهات صاحبة المصلحة على التصدي للتمييز العنصري وما يتصل به من تعصب.
    48. UNJHRO has developed several tools to assist the Government and judicial authorities in strengthening the criminal justice system. UN 48- أنشأ المكتب المشترك عدة أدوات لمساعدة الحكومة والسلطات القضائية على تعزيز نظام العدالة الجنائية.
    Outcome area 3.4: Knowledge of the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and restoration of degraded land in affected areas is improved to develop tools to assist decision-making. UN النتيجة 3-4: تحسين معرفة التفاعلات بين التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية في المناطق المتأثرة لإتاحة وضع أدوات للمساعدة في اتخاذ القرارات.
    (i) Requested the Secretariat to develop technical assistance tools to assist States parties in the implementation of the Firearms Protocol; UN (ط) طلب إلى الأمانة أن تستحدث أدوات للمساعدة التقنية بهدف مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛
    3.4 Knowledge of the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and the restoration of degraded land in affected areas is improved to develop tools to assist decision-making UN 3-4 تحسين معرفة التفاعلات بين التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية في المناطق المتأثرة لإتاحة وضع أدوات للمساعدة في اتخاذ القرارات
    He commended the Coordinators for developing and managing a very substantive expert programme and devising tools to assist in the filing of national reports and to ensure consideration of requests for assistance from affected countries. UN وأثنى على المنسقين لوضعهم وإدارتهم برنامجا أساسيا جدا للخبراء وابتكارهم أدوات للمساعدة في تقديم التقارير الوطنية وضمان الاهتمام بطلبات المساعدة الواردة من البلدان المتضررة.
    Outcome area 3.4: Knowledge of the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and restoration of degraded land in affected areas is improved to develop tools to assist decision-making. UN مجال النتيجة 3-4: تحسين معرفة التفاعلات بين التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية في المناطق المتأثرة لوضع أدوات تساعد على اتخاذ القرارات.
    The UNEP Global Programme of Action Coordination Office has identified tools to assist countries in utilizing their own resources effectively and efficiently, and to find possible new domestic resources, make the most of foreign assistance and optimize possibilities of utilizing international financial institutions and commercial financing. UN ويحدد مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي الأدوات اللازمة لمساعدة البلدان على الاستخدام الكفء والفعال لما لديها من موارد مع البحث عن موارد جديدة محتملة؛ وتحقيق الاستفادة القصوى من المساعدات الخارجية وتعظيم إمكانيات الاستفادة من المؤسسات المالية الدولية والتمويل التجاري.
    UNODC plans to translate and tailor the comprehensive training curriculum to regional needs, and to continue developing tools to assist Member States. UN ٥٥- يعتزم المكتب ترجمة المنهج التدريبي الشامل وتكييفه لتلبية الاحتياجات الإقليمية، ومواصلة استحداث الأدوات لمساعدة الدول الأعضاء.
    However, cities have the tools to assist in the search for an answer to these challenges. UN بيد أن لدى المدن اﻷدوات التي تساعد على البحث عن إجابة على هذه التحديات.
    Annexes IV and V provide tools to assist in cross-checking how the key elements of any given AP relate to the operational objectives and their related expected outcomes. UN ويوفِّر المرفقان الرابع والخامس أدوات تساعد في التحقق المقارن من كيفية ارتباط العناصر الرئيسية لأي برنامج عمل بالأهداف التنفيذية ونتائجها المتوقعة.
    tools to assist rapid and accurate laboratory diagnosis UN أدوات المساعدة على التشخيص السريع والدقيق في المختبرات
    The programme includes training and the development of guidelines, manuals and tools to assist Governments to implement the multilateral environmental agreements to which they are party. UN ويشمل البرنامج التدريب وتطوير مبادئ توجيهية وكتيبات وأدوات لمساعدة الحكومات على تنفيذ الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف التي تُعد أطرافاً فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more