"top of the international agenda" - Translation from English to Arabic

    • رأس جدول الأعمال الدولي
        
    • قمة جدول الأعمال الدولي
        
    • صدارة جدول الأعمال الدولي
        
    • مقدمة البرنامج الدولي
        
    • مقدمة جدول اﻷعمال الدولي
        
    • رأس أولويات جدول الأعمال الدولي
        
    On the other hand, the Conference also helped return the whole sustainable development agenda to the top of the international agenda. UN ومن ناحية أخرى، ساعد المؤتمر أيضاً في وضع خطة التنمية المستدامة بأكملها من جديد على رأس جدول الأعمال الدولي.
    Even though the funding of the Global Fund remains strong, despite the global financial crisis, the challenge lies in keeping global public health at the top of the international agenda. UN وحتى على الرغم من أن تمويل الصندوق العالمي ما زال قويا، رغم الأزمة المالية العالمية، يكمن التحدي في إبقاء الصحة العامة العالمية على رأس جدول الأعمال الدولي.
    The United States is committed to the idea that active support for human rights must be at the top of the international agenda. UN والولايات المتحدة ملتزمة بفكرة أن الدعم الفعال لحقوق الإنسان يجب أن يكون على رأس جدول الأعمال الدولي.
    The Commission's work was helping to set out the relevant legal principles at a time when issues of responsibility were at the top of the international agenda. UN كما أن أعمال لجنة القانون الدولي أصحبت تساعد على وضع المبادئ القانونية المهمة في وقت باتت فيه قضايا المسؤولية تتربع على قمة جدول الأعمال الدولي.
    It is not a mere political responsibility, based on interests, but rather something which impinges on the very existence of humanity and therefore entails an absolute imperative to place this issue at the very top of the international agenda. UN وهي ليست مجرد مسؤولية سياسية تستند إلى المصالح بل بالأحرى شيء يمس وجود الإنسانية ذاته، ومن ثم لا بد من وضع هذه المسألة على قمة جدول الأعمال الدولي ذاته.
    With his commitment, the critical issue of climate change has been elevated to the top of the international agenda. UN وبفضل التزامه، ترتقي قضية تغير المناخ البالغة الأهمية مكانا في صدارة جدول الأعمال الدولي.
    The recognition that national security was inextricably linked to social concerns had brought social and humanitarian issues to the top of the international agenda. UN وإن اﻹقرار بأن اﻷمن القومي مرتبط ارتباطا وثيقا بالاهتمامات الاجتماعية أدى إلى وضع المسائل الاجتماعية واﻹنسانية في مقدمة البرنامج الدولي.
    Mr. WISNUMURTI (Indonesia) said that the Economic and Social Council could be of pivotal importance in efforts to return economic growth and development and combating poverty to the top of the international agenda. UN ٢٨ - السيد ويسنومورتي )اندونيسيا(: قال إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن يضطلع بدور بالغ اﻷهمية في الجهود المبذولة لاعادة وضع مسائل النمو الاقتصادي والتنمية. ومكافحة الفقر في مقدمة جدول اﻷعمال الدولي.
    Egypt acknowledges that combating racism should remain at the top of the international agenda, especially given the forms of intolerance towards religious groups and minorities in different parts of the world. UN وتسلم مصر بضرورة أن تظل مكافحة العنصرية على رأس جدول الأعمال الدولي وخاصة بالنظر إلى أشكال التعصب تجاه الفئات الدينية والأقليات في كافة أنحاء العالم.
    The President also highlighted that more than 100 Heads of State and Government joining the conference in Copenhagen was an important achievement, and that this was the best sign that climate had moved to the top of the international agenda. UN وسلطت الرئيسة الضوء أيضا على أن حضور أكثر من 100 رئيس دولة وحكومة للمؤتمر في كوبنهاغن هو إنجاز هام، وأنه أفضل دليل على أن المناخ قد أصبح على رأس جدول الأعمال الدولي.
    The President also highlighted that more than 100 Heads of State and Government joining the conference in Copenhagen was an important achievement, and that this was the best sign that climate had moved to the top of the international agenda. UN وسلطت الرئيسة الضوء أيضاً على أن حضور أكثر من 100 رئيس دولة وحكومة للمؤتمر في كوبنهاغن هو إنجاز هام، وأنه أفضل علامة على أن المناخ قد أصبح على رأس جدول الأعمال الدولي.
    Our work during the sixtieth session highlighted the eagerness of Member States to seize the opportunity to reassert the relevance and importance of the United Nations -- and the General Assembly in particular -- with respect to the issues at the top of the international agenda. UN لقد أكد عملنا خلال الدورة الستين على توق الدول الأعضاء إلى انتهاز الفرصة للتأكيد على نجاعة وأهمية الأمم المتحدة - وبالذات الجمعية العامة - بالنسبة للمواضيع التي تأتي على رأس جدول الأعمال الدولي.
    77. While the diversification of African economies has been at the top of the international agenda since the late 1980s, little has occurred in terms of concrete action taken by Africa's development partners to implement the resolution of the General Assembly and the recommendations of the Secretary-General as contained in the mid-term review. UN 77 - ورغم أن عملية تنويع الاقتصادات الأفريقية ظلت على رأس جدول الأعمال الدولي منذ أواخر الثمانينات، لم يقم شركاء أفريقيا في التنمية، بالكثير من العمل الملموس لتنفيذ قرار الجمعية العامة وتوصيات الأمين العام، كما هو وارد في استعراض منتصف المدة.
    Food security and nutrition had been brought to the top of the international agenda for numerous reasons, including increased pressure for nutritious food as a result of growing populations and rising incomes in many developing countries; the threat posed by climate change to food production and traditional livelihoods worldwide; and the clear links between hunger and conflict, including across national borders. UN لقد وضعت مسألتا الأمن الغذائي والتغذية على رأس جدول الأعمال الدولي لأسباب عديدة، منها زيادة الضغط على المواد الغذائية نتيجة تعاظم عدد السكان وارتفاع الدخل في كثير من البلدان النامية، وما يشكله تغير المناخ من تهديد لإنتاج الأغذية ومصادر الرزق التقليدية على الصعيد العالمي؛ والصلات الواضحة بين الجوع والنزاعات، بما في ذلك النزاعات عبر الحدود الوطنية.
    In the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, there should be a common effort to move decolonization issues to the top of the international agenda. UN وفي العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، ينبغي أن يكون هناك جهد مشترك لتحريك قضايا إنهاء الاستعمار إلى قمة جدول الأعمال الدولي.
    They emphasized that gender equality, HIV/AIDS and reproductive health must be at the top of the international agenda. UN وأكدت الوفود على أن المساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والصحة الإنجابية يجب أن تكون على قمة جدول الأعمال الدولي.
    142. The scale and destructive impact of HIV/AIDS places this pandemic at the top of the international agenda as a serious health and development issue. UN 142 - يؤدي نطاق فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وما له من أثر مدمر إلى وضع هذا الوباء على قمة جدول الأعمال الدولي كمسألة خطيرة تتعلق بالصحة والتنمية.
    With the 19 August massacre at the United Nations headquarters in Baghdad -- which caused the tragic deaths of Sergio Vieira de Mello and 21 other humanitarians -- still fresh in our minds, the safety of humanitarian workers has been moved to the top of the international agenda. UN وإذ لا تزال المذبحة التي وقعت في 19 آب/أغسطس في مقر الأمم المتحدة في بغداد - التي أدت إلى الوفاة المأساوية لسيرجيو فييرا دي ميلو و 21 موظفا آخر من العاملين في الشؤون الإنسانية حيَّة في أذهاننا، فإن سلامة العاملين في ميدان المساعدة الإنسانية نقلت إلى قمة جدول الأعمال الدولي.
    In recent years, disarmament-related issues have moved to the top of the international agenda. UN في السنوات الأخيرة، انتقلت المسائل المتصلة بنزع السلاح إلى صدارة جدول الأعمال الدولي.
    In the past two years, disarmament issues have once again risen to the top of the international agenda. UN وفي العامين المنصرمين، برزت قضايا نزع السلاح مرة أخرى في صدارة جدول الأعمال الدولي.
    The United Nations has kept the issue of Africa's economic recovery and development at the top of the international agenda, ensuring that, in addressing poverty eradication and sustainable development, attention is focused on the special needs of Africa. UN وحافظت الأمم المتحدة على مسألة الانتعاش والتنمية الاقتصاديين في أفريقيا في مقدمة البرنامج الدولي كافلة بذلك أن الاهتمام سينصب عند تناول مسألتي القضاء على الفقر والتنمية المستدامة، على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    It was natural that the commentaries to the draft articles should make frequent reference to the Rio Declaration on Environment and Development and to other multilateral environmental instruments, and the obvious linkages between the present topic and the topic of the non-navigational uses of international watercourses underlined the fact that environmental issues had come to the top of the international agenda. UN ومن الطبيعي أن تكرر التعليقات على مشاريع المواد اﻹشارة إلى إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وإلى الصكوك البيئية اﻷخرى المتعددة اﻷطراف، كما أن الروابط الواضحة بين الموضوع الحالي وبين موضوع استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية تؤكد على أن القضايا البيئية أصبحت في مقدمة جدول اﻷعمال الدولي.
    At the international level, Brazil has made efforts to ensure that the promotion of development remains at the top of the international agenda. UN وعلى الصعيد الدولي، بذلت البرازيل جهودا لكفالة أن يظل تعزيز التنمية على رأس أولويات جدول الأعمال الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more