"top of the list" - Translation from English to Arabic

    • رأس القائمة
        
    • أعلى القائمة
        
    • أعلى قائمة
        
    • قمة القائمة
        
    • رأس قائمة
        
    • أعلى اللائحة
        
    • أعلى هذه القائمة
        
    • رأس اللائحة
        
    top of the list, but God didn't want me. Open Subtitles على رأس القائمة, لكن الله لم يريدني كذلك
    Rwanda, for example, was at the top of the list with regard to women's participation in parliament, ahead even of Sweden. UN فرواندا مثلا على رأس القائمة فيما يتعلق بمشاركة المرأة في البرلمان، قبل السويد.
    At the top of the list is the requirement for sound, predictable and stable financing. UN ويرد على رأس القائمة لزوم توفر تمويل سليم ومستقر وقابل للتنبؤ به.
    When we look at unemployment rates, young people are at the top of the list. UN عندما نتطلع إلى معدلات البطالة نجد الشباب في أعلى القائمة.
    Because your name is at the top of the list, and I'm guessing you know what that means. Open Subtitles لأن اسمك في أعلى القائمة وأنا أتوقّع أنك تعرف ما يعنيه ذلك.
    It is not acceptable for the Security Council to become paralysed with regard to a grave crisis that is at the top of the list of international priorities. UN وليس مقبولا لمجلس الأمن أن يصبح مصابا بالشلل فيما يتعلق بأزمة خطيرة في أعلى قائمة الأسبقيات الدولية.
    The housing lady say with the baby I go to the top of the list. Open Subtitles سيدة الإسكان تقول مع الطفل سأصبح في قمة القائمة
    All those rights, especially the right to development, should be put at the top of the list of global priorities. UN وإن جميع تلك الحقوق، لا سيما الحق في التنمية، يجب أن توضع في رأس قائمة اﻷولويات العالمية.
    This way, he moves up to the top of the list, come on! Open Subtitles بهذه الطريقة سينتقل الى أعلى اللائحة, هيا
    As we like to say in America, "Heads will roll" -- your head being at the top of the list. Open Subtitles وكما نحب أن نقول في امريكا, "الرؤوس ستتساقط" ورأسك سيكون في أعلى هذه القائمة
    You should talk to Personnel, put in an application so you're top of the list the next time one opens up there. Open Subtitles عليك التحدث للموظفين, ليرفعوا طلباً باسمك لتصبحي على رأس القائمة حين يصبح المنصب مفتوحاً
    Well, consider it done, but that kind of rush is gonna put you at the top of the list. Open Subtitles اعتبر الأمر منجزاً, بالسرعة التي تريد إيصال الطرد فيها, سأضعك على رأس القائمة
    But rounding out the top of the list was the fact that I was simply a terrible person. Open Subtitles لكن بالتقريب، كان على رأس القائمة كانت حقيقة أنني ببساطة إنسانة فظيعة. ‏
    That last one is quite new, but I have a feeling that's gonna rocket to the top of the list. Open Subtitles الاخيرة جديدة كلياً لكن لدي شعور انها ستصعد الى رأس القائمة
    You write your worst secret at the top of the list, the one thing you swore you'd take to the grave. Open Subtitles أكتب اسوء أسرارك على رأس القائمة الشيء الوحيد الذي أقسمت أن تأخذه الى القبر
    My wife has to wait until her name is at the top of the list. Open Subtitles زوجتي لديها إلى الانتظار حتى اسمها على رأس القائمة.
    We don't normally take people who let their children cut their cast off because they were afraid of boring them and move them to the top of the list. Open Subtitles نحن لا نستقبل في العادة أناس جعلوا ابناءهم يزيلون جبسهم لأنهم كانوا يخشون أن يضجروهم و نضعهم في أعلى القائمة
    Oh, if you're gonna factor in a sense of humor, then I should be at the top of the list. Open Subtitles أوه، إذا كنت ستعمل عامل في روح الدعابة، ثم أرجو أن في أعلى القائمة.
    At the top of the list are a prosthetics researcher and his pregnant wife. Open Subtitles في أعلى القائمة هناك بروفيسور لديه أطرافٌ صناعيةٌ وزوجته الحامل.
    It is not compassion for the poor, it is so his name's at top of the list of benefactors. Open Subtitles هذه ليست بدافع الشفقة على الفقراء، إنما هي طريقة لوضع أسمه في أعلى قائمة المتبرعين.
    So put Vietnam vets at the top of the list... because they're youngest and toughest. Open Subtitles لذا ضع جنود فيتنام على قمة القائمة لأنهم الأصغر والأقوى
    Five years ago, the Millennium Summit placed the eradication of extreme poverty and hunger at the top of the list of the MDGs. UN قبل خمس سنوات، وضع مؤتمر قمة الألفية مسألة القضاء على الفقر المدقع والجوع على رأس قائمة الأهداف الإنمائية للألفية.
    In emergency cases like this, patients get moved to the top of the list. Open Subtitles يمكن نقل المرضى إلى أعلى اللائحة
    So the computers put Miss Garnett at the top of the list, but a Harbor Hospital doctor removed her from it? Open Subtitles الآنسة غارنيت على رأس اللائحة لكن طبيب مستشفى هاربور استبعد اسمها عن اللائحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more