"top priority to" - Translation from English to Arabic

    • أولوية عليا
        
    • أولوية قصوى
        
    • الأولوية القصوى إلى
        
    • اﻷولوية القصوى
        
    • أولوية مطلقة
        
    • أعلى درجة من الأولوية
        
    Reform should give top priority to increasing the representation of developing countries, in particular those of Africa. UN وعلى عملية الإصلاح أن تولي أولوية عليا لزيادة تمثيل البلدان النامية، لا سيما بلدان أفريقيا.
    All States should give top priority to prevention, and protect children from the scourge of drugs. UN وينبغي لجميع الدول أن تولي أولوية عليا لوقاية الأطفال وحمايتهم من آفة المخدرات.
    China noted that the international community had decided to give top priority to African development, and hoped that words would be translated into actions. UN والصين تلاحظ أن المجتمع الدولي قد قرر أن يعطي أولوية عليا للتنمية الأفريقية، وهي تأمل في تحويل الكلمات إلى أعمال.
    Security Council reform should give top priority to increasing the representation of developing countries, in particular that of African countries, and give more small and medium-sized countries access to the Council and its decision-making process. UN وينبغي لإصلاح مجلس الأمن أن يعطي أولوية قصوى لزيادة تمثيل البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية، ومنح مزيد من البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم إمكانية الوصول إلى المجلس وعملية صنع القرار فيه.
    It noted that Grenada had given top priority to human resources, health and the prevention and punishment of crimes. UN ولاحظت أن غرينادا أولت أولوية قصوى للموارد البشرية والصحة ومنع الجريمة والمعاقبة عليها.
    As a large developing country with a population of 1.3 billion, China would continue to give top priority to development and the well-being of its people. UN ٣٣- وأشار إلى أنَّ الصين، باعتبارها بلدا ناميا كبيرا يبلغ عدد سكانه ١.٣ مليار نسمة، ستواصل إعطاء الأولوية القصوى إلى التنمية وإلى تعزيز رفاه شعبها.
    Governments should be persuaded to give top priority to HRD for trade-supporting services. UN وينبغي إقناع الحكومات بإيلاء أولوية عليا لتنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري.
    We accord top priority to strengthening national health systems and to improving women’s health and reproductive health. UN ونعطي أولوية عليا لتعزيز النظم الصحية الوطنية وتحسين صحة المرأة وصحتها اﻹنجابية.
    The Government had also made food security a top priority to combat poverty and malnutrition. UN كما جعلت الحكومة من الأمن الغذائي أولوية عليا لمكافحة الفقر وسوء التغذية.
    Uzbekistan is convinced that, in resolving the pressing problems of global security, there is a need to give top priority to the regional agenda. UN وأوزبكستان مقتنعة بأنه في حل المشاكل الملحة للأمن العالمي، هناك حاجة لإعطاء أولوية عليا لجدول الأعمال الإقليمي.
    Sierra Leone gave top priority to implementation of the Charter provisions on assistance to third States affected by sanctions. UN واستطرد قائلاً إن سيراليون تمنح أولوية عليا لتطبيق بنود الميثاق ولمساعدة الدول النامية المتأثرة بالجزاءات.
    The security authorities gave top priority to the fight against terrorism. UN وتولي السلطات الأمنية أولوية عليا لمحاربة الإرهاب.
    ECAC has assigned top priority to making the ECFALIS information system fully operational. UN وقد أعطى المؤتمر أولوية قصوى لبدء العمل بنظام المعلومات بصفة نهائية.
    The Ministry of Public Security is determined to give top priority to protecting the lawful rights and interests of women and children. UN وقد عقدت وزارة اﻷمن العام العزم على إعطاء أولوية قصوى لحماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة والطفل.
    He underlined that UNDP would give top priority to the key issues of benchmarks, monitoring and evaluation as it assisted countries in their implementation of the frameworks. UN وأكد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيعطي أولوية قصوى للقضايا الرئيسية التي تشمل النماذج المرجعية والرصد والتقييم من خلال مساعدته للبلدان في تنفيذ اﻷطر.
    In addition, the Government's strategy gives top priority to poverty reduction. UN بالإضافة إلى ذلك تولي استراتيجية الحكومة أولوية قصوى للحد من الفقر.
    The G-20 had given top priority to strengthening growth and creating jobs while maintaining fiscal sustainability. UN وقد منحت مجموعة العشرين أولوية قصوى لتعزيز النمو وخلق فرص العمل مع الحفاظ على استدامة أوضاع المالية العامة.
    We encourage the steering committee of the Special Initiative to give top priority to operationalizing the Initiative in a dynamic manner. UN وإننا نشجع اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة على إيلاء أولوية قصوى لتشغيل المبادرة بطريقة دينامية.
    The Executive Director envisages required organizational changes through three sequential phases that give top priority to strengthening in-country operations and putting in place a senior management team to lead this and prepare UN-Women's Strategic Plan 2011-2013. UN وتنوي المديرة التنفيذية اعتماد التغييرات التنظيمية المطلوبة في ثلاث مراحل متتالية تولي الأولوية القصوى إلى تعزيز العمليات في البلدان وإنشاء فريق إدارة عليا لقيادة ذلك وإعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013.
    55. In response to those deficiencies, the Community had adopted a declaration in 1997, according top priority to human resource development and stressing the importance of regional institutions and mechanisms. UN ٥٥ - وقال إنه، ردا على أوجه القصور هذه، اعتمدت الجماعة في عام ١٩٩٧ إعلانا منح اﻷولوية القصوى لتنمية الموارد البشرية مؤكدا على أهمية المؤسسات واﻵليات اﻹقليمية.
    The current democratic Government gave top priority to the empowerment of women, who represented 49 per cent of the population. UN وأكد أن الحكومة الديمقراطية قد أعطت أولوية مطلقة لتمكين النساء اللائي يمثلن 49 في المائة من السكان.
    The Government has accorded top priority to implementing programmes for broad-based economic growth, social inclusion, anti-corruption efforts and the speedy delivery of essential services to needy people. UN وتعطي الحكومة أعلى درجة من الأولوية لتنفيذ برامج للنمو الاقتصادي عريض القاعدة، والإدماج الاجتماعي، وجهود مكافحة الفساد، وتقديم الخدمات الأساسية بشكل سريع للمحتاجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more