"top to" - Translation from English to Arabic

    • الأعلى إلى
        
    • القمة إلى
        
    • أعلى إلى
        
    • أعلاها إلى
        
    • من أعلاه
        
    • من الأعلى
        
    • القمة الى
        
    • من القمة
        
    • الاعلى الى
        
    • فوق لتحت
        
    I want that thing combed from top to bottom. Open Subtitles أريد تمشيط هذا الشيء من الأعلى إلى الأسفل.
    We've done everything. We've rebuilt her from top to toe. Open Subtitles جربنا كلّ شيء أعدنا بنائه من الأعلى إلى الأسفل
    This approach was adopted to involve all sectors of the population, from top to bottom. UN واعتُمد هذا النهج في إشراك قطاعات السكان كافة من القمة إلى القاعدة.
    The country was in the process of restructuring and re-educating a whole society from top to bottom. UN وكان البلد يمر بعملية إعادة التشييد وإعادة تعليم مجتمع بأسره من القمة إلى القاعدة.
    Names of female and male candidates are listed alternately from top to bottom. UN وتُدرج أسماء المرشحات والمرشحين بالتناوب من أعلى إلى أسفل.
    We checked the warehouse, the office, the printer farm top to bottom -- nothing. Open Subtitles لقد تحققنا من المستودع، المكتب، المطبعة من أعلاها إلى أسفلها... لا شيء.
    Inside the towers the gas flows from the bottom to the top while the liquid ammonia flows from the top to the bottom. UN ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل.
    We had to rotate the money from the top to the bottom to prevent mold from coming on the money from the humidity. Open Subtitles وتوجب علينا قلب النقود من الأعلى إلى الأسفل لمنع تعفن المال القادم من الرطوبة.
    What I want is to have this room checked top to bottom. Open Subtitles ما أريده هو فحص هذ الغرفة من الأعلى إلى الأسفل
    I want this whole country to be different, top to bottom. Open Subtitles أود من هذا البلدة أن يكون مختلف تماماً، من الأعلى إلى الأسفل.
    Left to right, top to bottom, in order. Open Subtitles من اليسار إلى اليمن، من الأعلى إلى الأسفل، بالترتيب.
    Search the entire hospital, top to bottom. See what they're hiding. Open Subtitles فتّش كامل المستشفي من القمة إلى القاع، لنرى ما الذي يخفونه
    Couple bad choices, and you go from the top to the bottom. Open Subtitles بعض الإختيارات السيئة , و ستذهبين من القمة إلى القاع
    But from top to bottom, this country has got no sense of itself. Open Subtitles لكن من القمة إلى القاع هذه البلاد لاتحس بنفسها
    Then we shoot the current from top to bottom. Open Subtitles ثم نحن اطلاق النار على الحالي من أعلى إلى أسفل.
    If the sunlight was able to penetrate the room when the sun was lower in the sky, then the paper would be equally faded, top to bottom. Open Subtitles إذا كان ضوء الشمس قادر على إختراق الغرفة عندما تكون الشمس منخفضة في السماء إذن فالورقة يجب أن تبهت تماماً من أعلى إلى أسفل
    I searched the room of Bernice Lynch thoroughly from top to bottom. Open Subtitles بحثت غرفة لينش برنيس تماما من أعلى إلى أسفل.
    2.2 At around 2 p.m., the author's car was ambushed in the forest by a group of young men with submachine guns, who later introduced themselves as frontier guards from Belarus. They rummaged the car from top to bottom, searching for money and goods, but found nothing. UN 2-2 وفي حوالي الثانية عشرة ظهراً، وقعت سيارة صاحب البلاغ في كمين نصبته في الغابة مجموعة من الشباب المسلحين برشاشات خفيفة، وقدموا أنفسهم بعد ذلك بوصفهم حرس حدود من بيلاروس، وفتشوا السيارة من أعلاها إلى أسفلها، بحثا عن أموال وبضائع، ولكنهم لم يعثروا على شيء.
    By the time he clears his coat pocket, your artery will be punctured and sliced wide open from top to bottom. Open Subtitles بالوقت الذي سيفتح جعبة سترته شريانك سوف يُخرق ويقطع الى شرائح من أعلاه لاسفلهِ
    You really should be cleaning from top to bottom. Open Subtitles أحقاً ينبغي أن يكون التنظيف من الأعلى للأسفل.
    OIOS strongly endorses this effort and recommends that it be extended to include all levels of management, from top to bottom; UN ويؤيد مكتب المراقبة الداخلية هذا المجهود تأييدا قويا ويوصي بتوسيعه ليشمل جميع مستويات اﻹدارة من القمة الى القاعدة؛
    They've already searched it top to bottom. But that's the point, right? Open Subtitles لقد بحثوا فيها من القمة للقاع لكن هذا هو المقصود، صحيح؟
    The cameras are capturing a rich food chain, from top to bottom. Open Subtitles الكامرات التقطت سلسه غذائيه غنيه من الاعلى الى الاسفل
    I'm talking about heavy allergies, top to bottom, front to back. Open Subtitles لدي حساسية شديدة، من فوق لتحت من الأمام إلى الخلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more